Manterei o direito

Serbisch

Zadrzacu pravo

Zadržaću pravo svoje
da im ne dam da me bude.
Da ni za šta više nisam,
za ulicu ni za ljude.
Da me niko ne vidi
i da nikog ne vidim.

Ref:
Da ne pitam nikad "ko je?!",
Zadržaću pravo svoje,
ne pitam jer znam da nisi ti.
Da im ne dam da me guše
dok se s tobom tajno viđam
u metrou svoje duše.

Zadržaću pravo svoje
da se sunčam u svom mraku,
da pocrnim u svom srcu
kao zlato na junaku.
Da me niko ne vidi
i da nikog ne vidim.

Ref.

Zadržaću pravo
da ti prevedem ime
na sve svetske jezike.
I da na svakom od njih
znači ljubav.

Ref.

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

P=V

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Portugiesisch

Manterei o direito

Vou manter o meu direito
E não deixar que eles me acordem
Que não conheça mais nada
Nem ruas, nem pessoas
E que ninguém me veja
E que eu não veja ninguém

Ref.
Que eu nunca pergunte quem é
Manterei o meu direito
Não pergunte, porque sei que não é você
Não vou deixar que me estrangulem
Quanto encontro contigo às escondidas
No metrô de minha alma

Manterei os meus direitos
Bronzear-me em minha escuridão
Enegrecer-me em minha escuridão
Como ouro no peito do herói*
E que ninguém me veja
E que eu não veja ninguém

Ref.

Manterei o direito
De traduzir o teu nome
Em todas as línguas do mundo
E em todas elas
Significa amor

Ref.

Von Luiz Dorea am So, 14/08/2011 - 15:22 eingetragen
0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare