Tesoro

Albanisch

Zemrushe

Para meje del ti mprovokon se e din qe zemra ime ty te don

Luajn para meje mperqafon pse zemrushja ime shpirtin ma ngacmon

Te kam zemrushe ty ne zemer me ke hy Do te dua je per mua o per kta dy sy
in Albanian when you say "per keta dy sy" it's means 'let my two eyes be taken from me if i am lying'

Dashurin per mu e ke ma e mira ti me je dua ta them fjalen si ty ska askush

Shpirti nuk qetsohet Zemra me shpejtsohet

Per dit te kam afer o moj zemrush

Shum me dashuri me perqafon

Dua qe ta dish qe ky djal ty te don

Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un dua te kem

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Italienisch

Tesoro

Tu vieni di fronte a me e mi provochi perchè sai che il mio cuore ti ama

Ti "muovi*" di fronte a me e mi abbracci perchè tesoro stuzzichi la mia anima?

Tu sei il mio tesoro, mi sei entrata nel cuore. Ti amerò, sei fatta per me, oh per questi due occhi*

Tu hai amore da donarmi, sei la migliore, voglio dirti la parola: come te non c'è nessuno!

L'anima non si calma, il cuore mi batte più velocemente

Quando ti ho vicina, oh tesoro mio

Con molto amore mi abbracci

Voglio che tu sappia che questo ragazzo ti ama (riferito a se stesso)

Con te voglio stare fino alla fine, voglio avere amore per tutta la vita

Von atomin am Do, 23/02/2012 - 09:01 eingetragen
Kommentare des Autors:

* Con "muovi" vuole dire che lei danza con movimenti sexy

* "per kta dy sy" vuol dire "te lo giuro su questi due occhi" quindi se lui mentisse lei lo noterebbe

3 Mal gedankt
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Zemrushe"
Albanisch → Italienisch - atomin
0
Kommentare