I wander lost

Tschechisch

Ztracená bloudím

Jsem jak stín,
jak mlha nad ránem,
tichým oceánem,
co v pramen se promění,
jsem jak dým, co vzhůru stoupá,
když vánek s ním houpá,
tam vysoko nad zemí...

Ref: Ztracená bloudím
dál svým snem,
jsem ticho na stráních,
jsem vítr na pláních...hou ...
Ztracená bloudím dál svým snem,
snad duši mi vrátíš
a cestu mi zkrátíš ven...

Jsem jak žár, co všechno spálí,
jsem ozvěnou v dáli,
tu co ty neslyšíš,
jsem jak den,
co s nocí se střídá,
jsem černá i bílá,
ve světě zatměným...

Ref: Ztracená bloudím
dál svým snem,
jsem ticho na stráních,
jsem vítr na pláních... hou...
Ztracená bloudím dál svým snem,
snad duši mi vrátíš
a cestu mi zkrátíš ven..

Ztracená bloudím dál svým snem,
snad duši mi vrátíš
a cestu mi zkrátíš ven...

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

I wander lost

I am like a shadow
like the morning mist
the quite ocean
that turns into a spring*
I am like the rising smoke
when the wind swings it
over the ground.

I wander lost in his dream
I am the hills silence
I am the wind in the plains..hou
wandering deeper in his dream
you will my soul give back
and my travel shorten.

I am the heat that everything burns
I am the echo that resonates in the distance
the one you don't understand from here
I am like the day
that alternates with the night
I am white and black
in the dark world

I wander lost in his dream
I am the hills silence
I am the wind in the plains..hou
wandering deeper in my dreams
you will my soul give back
and my travel shorten
Wandering lost in his dream
you will my soul give back
and my travel shorten

Von nihho am Sa, 11/02/2012 - 20:17 eingetragen
Kommentare des Autors:

that turns into a spring*

not really sure about. Wink instead of spring it could be fountain.

10 Mal gedankt
Nutzervor
yunus.emre.bicer1 Jahr 51 Wochen
Gäste haben sich 9 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Ztracená bloudím"
Tschechisch → Englisch - nihho
0
Kommentare