Ukrainian Folk - Дунаю, Дунаю, ( Βοσνιακά μετάφραση)

Ουκρανικά

Дунаю, Дунаю,

Ой, послала мене мати
Ой, послала мене мати
До Дунаю хусти прати.
 
Приспів:
Дунаю, Дунаю,
Дунаєчку, Дунаю,
Яка в тебе зимна вода
На краю, на краю!
 
Ой, не прала, ой, не прала –
З парубками простояла.
 
Приспів.
 
За те мене мати била,
Щоб я хлопців не любила,
За те мене мати била,
Щоб я хлопців не любила.
 
Приспів.
 
Я ж нікого не любила,
Тільки Гриця та Данила,
Тільки Петра та Степана,
Кучерявого Івана.
 
Приспів.
 
Сватай, сватай мене, Грицю,
Казав батько: дам телицю,
Казав батько: дам вола,
Щоби дома не була!
 
Приспів
 
Ой, послала мене мати
Ой, послала мене мати
До Дунаю хусти прати.
 
Приспів.
 
Υποβλήθηκε από Steve Repa στις Τρί, 19/01/2016 - 23:06
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Vlædīmīrī στις Σάβ, 21/10/2017 - 16:21
Align paragraphs
Βοσνιακά μετάφραση

Dunaju Dunaju

Oj, poslala mene mati
Do Dunava platno prati x2
 
Refren:
Dunave, Dunave
Dunavice, Dunave
Kako ti je zimna voda
U tvoje obale
 
Nisi prala, nisi prala
Sa momcima govorila
 
Refren:
 
Zato mi je mati bila
Da se nebi zaljubila
Zato mi je mati bila
Da se nebi zaljubila
 
Refren:
 
Ja nikoga ne volila
Samo Grgu i Danila,
Samo Petra i Stefana,
I kovrčavog Ivana
 
Refren:
 
Ženi, ženi mene Grgo
Kaza Tata: Dajem tele
Kaza Tata: Dajem volu
Da doma nebi bila!
 
Refren:
 
Oj, poslala mene mati
Do dunava platno prati x2
 
Refren:
 
Υποβλήθηκε από slavuj στις Τετ, 03/01/2018 - 00:11
Λοιπές μεταφράσεις του "Дунаю, Дунаю,"
Βοσνιακάslavuj
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Дунаю, Дунаю,"
See also
Σχόλια