-
От большого ума → Αγγλικά μετάφραση
6 μεταφράσειςΑγγλικά #1
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
От большого ума
От большого ума лишь сума, да тюрьма.
От лихой головы лишь канавы и рвы.
От красивой души только струпья и вши.
От вселенской любви только морды в крови.
В простыне на ветру, по росе поутру.
От бесплодных идей до бесплотных гостей,
От накрытых столов до пробитых голов,
От закрытых дверей до зарытых зверей.
Параллельно пути черный спутник летит.
Он утешит, спасет, он нам покой принесет.
Под шершавым крылом ночь за круглым столом.
Красно-белый плакат - "Эх, заводи самокат!"
Собирайся, народ, на бессмысленный сход,
На всемирный совет - как обставить нам наш бред?
Вклинить волю свою в идиотском краю,
Посидеть, помолчать да по столу постучать.
Ведь от большого ума лишь сума да тюрьма,
От лихой головы лишь канавы и рвы...
Μετάφραση
For The Brilliant Brains
For the brilliant brains – begging bowls and jails.
For the boisterous minds – only ditches and dikes.
For the beautiful souls – only lice and skin sores.
Universal love makes mincemeat out of your face.
Morning dew on the feet, windward in a bed sheet.
From infertile brain pests to ethereal guests;
From the tables that are set to breaches in the heads;
From the closed up doors to the dumb brutes in tombs.
On the course alongside the black satellite flies.
He will save; he will ease; he will deliver us peace.
At the round table in dark ‘neath the wing that is rough.
The bill in red and white: “Hey, buddy, start the pushbike!”
People, do start your motion to the meaningless social,
We will confabulate – how do we arrange our rave?
To work our will upon the land of morons’ spawn,
To sit like a mute mob; to rap on the tabletop.
‘Cause for the brilliant brains – begging bowls and jails;
For the boisterous minds – only ditches and dikes...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 23 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
JackSatan | 2 έτη 6 μήνες |
sohowrubuddy | 6 έτη 5 μήνες |
Sophia_ | 6 έτη 7 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 20 φορές
Υποβλήθηκε από Brat στις 2017-08-06
✕
Σχετικά
Yanka Dyagileva - Ждём с небес перемен... ( English μετάφραση) |
Yanka Dyagileva - Ждём с небес перемен... |
Yanka Dyagileva: Κορυφαία 3
1. | Печаль моя светла (Pechalʹ moya svetla) |
2. | На чёрный день (Na chyornyy denʹ) |
3. | Нюркина Песня (Nyurkina Pesnya) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
The translation is equirhythmic and singable. ;)