✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Пусть
Пусть и давно.
Да и это никому.
Где огни?
Все равно не знаю.
Там между я и о.
И не скажет, ну и пусть.
Как они?
И отсюда никуда.
И давно.
Все равно не верю.
Вот мимо я и о.
И не скажет.
Ну и...
Υποβλήθηκε από sacdegemecs στις 2012-10-17
Μετάφραση
It doesn't matter
Long ago. It doesn't matter.
And it's for nobody.
Where are lights?
I don't know at all the same.
Between Я and О.
And someone won't say. It doesn't matter.
How are they?
From here nowhere.
Long ago.
I don't trust at all the same.
Я and О are passing.
And someone won't say.
It doesn't matter...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
NinaDolmetcherin | 10 έτη 9 μήνες |
sacdegemecs | 11 έτη 2 μήνες |
AN60SH | 11 έτη 2 μήνες |
Υποβλήθηκε από diletant στις 2013-01-29
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη diletant στις 2022-04-13
Fëdorov, Volkov, Kurašov: Κορυφαία 3
1. | Зимы не будет (Zimy ne budet) |
2. | Далеко (Daleko) |
3. | Пусть (Pustʹ) |
Σχόλια
thanks for this!
my only small suggestion would be to change the personal pronoun "Я" by "me".
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
It's psychedelic text. It has no sense or sense is known only by author. I tried to make literal translation.