Στίχοι Vabastat Shodam - وابسته‌ت شدم

Περσικά

Vabastat Shodam - وابسته‌ت شدم

اِنقَد چهره‌ت پُراحساسه، که دردامو می‌بره
حسی که من دارم به تو از یه عشقِ ساده بیشتره
اِنقَد زیباست لبخندت، که اخمامو می‌شکنه
من خاموشم اما مطمئنم که قلبِ تو روشنه
 
واسه یه بار بشین به پای حرفام
از تهِ قلبم تو رو می‌خوام
 
وابسته‌ت شده‌ام و به تو کردم عادت
دیوونه‌تم عشقم تو باید
مالِ من باشی
مالِ من باشی
[2x]
 
اِنقَد مهربونی که هیشکی نمی‌خواد از تو بگذره
حسی که من دارم به تو از یه عشقِ ساده بیشتره
اِنقَد دل‌نشینه خیالت، که هر لحظه‌ای با منه
من زنده‌ام و نبضم فقط با وجودِ گرمِ تو می‌زنه
 
واسه یه بار بشین به پای حرفام
از تهِ قلبم تو رو می‌خوام
 
وابسته‌ت شده‌ام و به تو کردم عادت
دیوونه‌تم عشقم تو باید
مالِ من باشی
مالِ من باشی
[6x]
 
Υποβλήθηκε από Samane.zt στις Κυρ, 19/12/2010 - 15:10
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη saeedgnu στις Πέμ, 11/09/2014 - 17:00

 

Ahmad Saeedi: Κορυφαίος 6
Σχόλια
maëlstrom    December 19th, 2010

Samane.zt, what's the title of the song in Latin character please?

Samane.zt    December 20th, 2010

Actually I don't know.....:D
But I THINK it's " factus sum vobis dependens "

cametaa    January 31st, 2011

In Latin letters it would be "Vabastat Shodam" !

maëlstrom    January 31st, 2011

Okay, thanks =) yes, by "latin characters", I meant letters like in English, but no problem Wink smile

Samane.zt    February 1st, 2011

oh Teeth smile
Do You think it's better to write the lyrics both in persian words and English words?!

maëlstrom    February 1st, 2011

yes it is necessary for people who only have a keyboard with latin characters, otherwise they cannot find the lyrics. please put titles like this:
title in Latin characters (title in original characters).

Samane.zt    February 1st, 2011

Ok.....i'll do it in next lyrics Regular smile

saeedgnu    September 11th, 2014

I improved the lyrics and added a video
I wonder how can a song without a video be translated to so many languages?