Στίχοι Shelkopryad (Шелкопряд)

Ρωσικά

Shelkopryad (Шелкопряд)

Я незаметно на дереве в листьях
Наполняю жизнь свою смыслом,
Пряду свою тонкую нить.
Нас очень много на дереве рядом,
И каждый рожден шелкопрядом,
И прядет свою тонкую нить.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Кто-то в паутину религий попался,
Кто-то бредит пришельцами с Марса,
Я пряду свою тонкую нить.
Кто-то открывает секрет мироздания,
Кто-то борется с твёрдостью камня,
Я пряду свою тонкую нить.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Я не умею чего-то ещё,
Я маленький червячок,
Мир безумный проносится мимо.
А мы создаём своими руками
Невесомые тонкие ткани,
Красота вполне ощутима.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Υποβλήθηκε από supman στις Παρ, 26/02/2010 - 10:08
Ya nezametno na dereve v list'yakh
Napolnyayu zhizn' svoyu smyslom,
Pryadu svoyu tonkuyu nit'.
Nas ochen' mnogo na dereve ryadom,
I kazhdyy rozhden shelkopryadom,
I pryadet svoyu tonkuyu nit'.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, naverno, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

Kto-to v pautinu religiy popalsya,
Kto-to bredit prishel'tsami s Marsa,
Ya pryadu svoyu tonkuyu nit'.
Kto-to otkryvaet sekret mirozdaniya,
Kto-to boretsya s tvyerdost'yu kamnya,
Ya pryadu svoyu tonkuyu nit'.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, navernoe, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

Ya ne umeyu chego-to eshchye,
Ya malen'kiy chervyachok,
Mir bezumnyy pronositsya mimo.
A my sozdayem svoimi rukami
Nevesomye tonkie tkani,
Krasota vpolne oshchutima.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, naverno, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, navernoe, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.
Υποβλήθηκε από Dogvillan στις Παρ, 26/02/2010 - 10:08

Βίντεο

Δες το βίντεο
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Shelkopryad (Шелкопряд)"
Σχόλια