Pinguinos en la cama

Pinguinos en la cama

Εκδόσεις: #1#2#3

Let's clarify this little issue
that you can't be police
neither I can be running away
Let's clarify this and I repeat you
that I don't have all the day for arguing
If this were the Olympics
you would break every record
of ruining the moment.

Let's clarify this unresolved case
I'm not your property
and I'm tired of being the mute one
Get rid of your lieutenant complex
that love without freedom
last the same as an sneeze
The defects that now you throw me in the face
are the same that at first were perfect things.

[Chorus:]
Let's clarify the outlook
because there are penguins in bed
because of the ice that you cause,
that you don't touch me since a month ago
neither you let me bribe you with this slippery kiss
which searches the sky, and finds the ground

Let's clarify the outlook,
I'm not to solve crosswords, neither you are to be masochist.
I don't dream anymore trips to the Caribbean
because of your role of detective and my part of fugitive,
I search a dream, and you a witness.

Always with the same tale
"I'm leaving with no return, I have my lugagge ready",
you fill and then empty the suitcase,
how do you expect that I believe that blackmail?,
You have a 0 in acting, a 10 in manipulation
and a scholarship in the psichiatrist

[Chorus:]
Let's clarify the outlook
because there are penguins in bed
because of the ice that you cause,
that you don't touch me since a month ago
neither you let me bribe you with this slippery kiss
which searches the sky, and finds the ground

With the precise dose of cynicism
you ask what you would do without me
if you no longer see me,
to tell the truth, I'd do the same,
but if I'm without you,
I'd do it without hiding,
I'd do it without hiding...

Υποβλήθηκε από wakamole στις Δευ, 08/12/2008 - 12:21
Πρωτότυπο:
δέχθηκε 13 ευχαριστίες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 13 φορές
Ισπανικά

Pinguinos en la cama

Λοιπές μεταφράσεις του "Pinguinos en la cama"
Ισπανικά → Αγγλικά - wakamole
Σχόλια
    Δεκέμβριος 8th, 2009

WOW, the lyrics are very well translated, I have translated a few songs to my girlfriends who doesn't speak Spanish, with this website she'd be able to understand more about this AWESOME song writer, though the rimes are lost. CONGRATULATIONS!!!