-
Éblouie par la nuit • Zaz (2010)
45 μεταφράσειςΕλληνικά+44 περισσότερα, Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Αραβικά, Βουλγαρικά #1, #2, #3, Γερμανικά #1, #2, Εβραικά, Εσπεράντο, Ιαπωνικά, Ισπανικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Ιταλικά, Κινεζικά, Μαλαισιανά, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα, Περσικά #1, #2, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά #1, #2, Ρωσικά #1, #2, Σέρβικα, Σλαβομακεδονικά, Σουηδικά, Τουρκικά #1, #2, Τσέχικα, Φινλανδικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
45 μεταφράσεις
στίχοι Éblouie par la nuit
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles,
à frôler les bagnoles, les yeux comme des têtes d'épingles,
je t'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc ;
tu es venu en sifflant.
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles,
à shooter les canettes, aussi paumée qu'un navire.
Si j'en ai perdu la tête, je t'ai aimé et même pire ;
tu es venu en sifflant.
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles.
Faut-il aimer la vie ou la regarder juste passer ?
De nos nuits de fumettes, il ne reste presque rien,
que des cendres au matin.
À ce métro rempli de vertiges de la vie,
à la prochaine station, petit Européen,
mets ta main, descends-la au-dessous de mon cœur.
Éblouie par la nuit à coups de lumières mortelles,
un dernier tour de piste avec la mort au bout.
Je t'ai attendu cent ans dans les rues en noir et blanc ;
tu es venu en sifflant.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 15 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
alain.chevalier | 6 μήνες 3 μέρες |
rustam.tirinov | 4 έτη 6 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 13 φορές
Υποβλήθηκε από milosczv στις 2011-04-14
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Calusarul στις 2017-11-17
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Éblouie par la nuit''
Zaz: Κορυφαία 3
1. | Je veux |
2. | Qué vendrá |
3. | Éblouie par la nuit |
Συλλογές με "Éblouie par la nuit"
1. | French classics / Classiques français |
2. | Songs about night 2 |
3. | Zaz – 01 – « Zaz » (Album Tracklist) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Γαλλία: Κορυφαία 7
Manu Chao Folk, Latino, Punk, | |
Indila Pop, R&B/Soul, | |
Barbara Pravi Pop, Τραγουδιστής - | |
Gipsy Kings Flamenco, Pop, Salsa | |
Édith Piaf Τραγουδιστής - Στιχουργός | |
Zaz Jazz, R&B/Soul, | |
Charles Aznavour Τραγουδιστής - Στιχουργός |
Je crois que c'est "Éblouie par la nuit, un coup de lumière mortel" (c'est masculine parce que c'est le coup, pas la lumière, qui est mortel).
"Vas-tu l'aimer la vie ou la regarder juste passer?" j'entends "Faut-il aimer la vie ..." e finalement "Un dernier tour de piste avec la mort au bout".
Et encore, dans le CD elle dit "que tes cendres au matin" mais dans le video officiel c'est "que des cendres au matin", n'est-ce pas?