Ahmet Kaya - Ağladıkça ( Ρωσικά μετάφραση)

Ρωσικά μετάφραση

От долгого плача

В горах пребываю я в гневе,
А на горизонте нескончаемый вечер.
Из-за зимы ли это невезение?
Из-за дождя или из-за любви?
 
От постоянного плача Зазеленеют наши горы.
Вот увидишь, плача,Завладеем ночью,
Вот увидишь, плача,Завладеем солнцем,
Вот увидишь!
 
С приходом лета прекратилось моё волнение,
А в голове у меня засела постоянная борьба...
Из-за несвоевременной страсти,
Из-за юной поры или из-за любви?
 
От долгого плача зазеленеют степи,
Вот увидишь, что, плача,
Мы завладеем солнцем! Вот увидишь!
 
Υποβλήθηκε από orhanatmaca στις Δευ, 30/06/2014 - 06:44
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του remanuilov
Τουρκικά

Ağladıkça

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ağladıkça"
Ahmet Kaya: Κορυφαίος 3
See also
Σχόλια