-
Adio → Ουγγαρέζικα μετάφραση
38 μεταφράσειςΕλληνικά #1+37 περισσότερα, #2, Αγγλικά #1, #2, #3, Αζέρικα, Αλβανικά #1, #2, Βουλγαρικά, Γαλλικά #1, #2, Γερμανικά #1, #2, Εσθονικά, Ισπανικά #1, #2, Ιταλικά #1, #2, Καταλανικά, Κινεζικά, Λιθουανικά, Μεταγραφή #1, #2, #3, Ουγγαρέζικα, Ουκρανικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά #1, #2, Ρωσικά, Σλαβομακεδονικά, Σουηδικά, Τουρκικά, Τσέχικα, Φινλανδικά #1, #2, #3
✕
Μετάφραση
Isten veled (Adios*)
Az ég adott nekem téged
Az ég el is vett tőlem
Még mindig fáj, ami fájt
A nappalaim a falaim
Az éjszakáim a bilincseim
Még mindig teérted élek szerelmem
Még nem adlak oda a hegyi ködnek
Még nem adlak oda a mélység vizeinek
Azt mondod hogy eresszelek, az életem voltál
Felejts el hagyj el, most isten veled
Virágzott a rozmaring, hajladozott a fehér liliom
Számomra minden szomorúan illatozik
Megpróbállak elfeledni, hogy nem gondolok rád
De teutánad sóvárog az én szívem
Még nem adlak oda a hegyi ködnek
Még nem adlak oda a mélység vizeinek
Azt mondod hogy eresszelek, az életem voltál
Felejts el hagyj el, most isten veled
Na, na, naj, na na ....
Még nem adlak oda a hegyi ködnek
Még nem adlak oda a mélység vizeinek
Azt mondod hogy eresszelek, az életem voltál
Felejts el hagyj el, most isten veled
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
w-cztery-oczy | 3 έτη 11 μήνες |
Szökő | 6 έτη 1 βδομάδα |
Beate Liebold | 6 έτη 1 μήνας |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από Ferenc Mester στις 2018-03-18
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Szökő
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Adio"
Συλλογές με "Adio"
1. | Most translated Eurovision songs |
2. | Eurovision Song Contest 2015 |
3. | Montenegro in the Eurovision Song Contest |
Knez: Κορυφαία 3
1. | Adio |
2. | Mia bella signorina |
3. | Dal' si ikada mene voljela |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
* Azt nem értem, miért használják a szerbek a spanyol "Adios" honosított változatát inkább, a "zbogom" helyett, de ez ott ugyanazt jelenti, mint minálunk az "Agyő" ami a francia Adieu-ből lett.