Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Amerika

Wo die warme Sonne strahlt
Mit einem neuen Glanz,
Der den Sand vergoldet,
Wo die Luft noch rein ist
Unter dem sanften Licht
Der Sterne,
Wo das Feuer zu Liebe wird,
Ist der Fluss gesprächig, und der Berg ein Urwald.
Heute fand ich einen Platz
Für uns zwei in diesem neuen Land.
 
Amerika, Amerika, ein einziger riesiger Garten,
Das ist Amerika.
Als Gott den Garten Eden schuf,
Dachte er an Amerika.
 
Bei jedem neuen Sonnenuntergang
Beginnt der Himmel zu brennen.
Und ich höre den Wind, der mir mit seinem Lied
Eine Liebesklage bringt wie ein Lamento,
Der Duft einer Blume,
Der Rhythmus einer Trommel.
In den Prärien
Tänze des Krieges und des Friedens
Eines Volkes, das seine Ketten
Noch nicht zerbrochen hat.
 
Amerika, Amerika,
Ein einziger riesiger Garten,
Das ist Amerika.
Als Gott den Garten Eden schuf,
Dachte er an Amerika.
 
Amerika, Amerika,
Ein einziger riesiger Garten,
Das ist Amerika.
Als Gott den Garten Eden schuf,
Dachte er an Amerika.
 
Américaaaaaaaaa
 
Américaaaaaaaaa
 
Ein einziger riesiger Garten,
Das ist Amerika.
Als Gott den Garten Eden schuf,
Dachte er an Amerika.
 
Américaaaaaaaaa
 
Ein einziger riesiger Garten,
Das ist Amerika.
Als Gott den Garten Eden schuf,
Dachte er an Amerika.
 
Πρωτότυποι στίχοι

América

Στίχοι τραγουδιού (Ισπανικά)

David Bisbal: Κορυφαία 3
Idioms from "América"
Σχόλια
sandringsandring    Σάβ, 23/04/2016 - 09:33

Wolfgang, hi. I think "Amerika ist Amerika" is not the right touch in here. In English it sounds like "America is America, so what do you want from it?" I guess in German it's pretty much the same. It's just a description, so Amerika, Amerika will do, I believe. All the rest is impressive. Vielen Dank! :)

LobolyrixLobolyrix
   Σάβ, 23/04/2016 - 09:59

Nadia, you're right! So I modified these lines as well as those ones in my former translation of the original version of Nino Bravo (there is the spanish text "América es América", without comma...). Thank you very much for the hint! :)