Disclose
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 1178 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
clgr | 2 μήνες 2 βδομάδες |
tokhtamysh | 9 μήνες 3 βδομάδες |
Eddie Gund 1 | 1 έτος 1 μήνας |
Anton M | 3 έτη 4 μήνες |
LyricTheGeek | 3 έτη 9 μήνες |
art_mhz2003 | 3 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτης | 4 έτη 3 μήνες |
Ann_75_45 | 5 έτη 2 μήνες |
Ellieyane | 5 έτη 4 μήνες |
Επισκέπτης | 5 έτη 8 μήνες |
Frog | 5 έτη 12 μήνες |
Επισκέπτης | 6 έτη 2 μήνες |
Ivona Zolnjan | 6 έτη 3 μήνες |
matsQ_ | 6 έτη 11 μήνες |
Sophia_ | 7 έτη 1 μήνας |
bush00 | 8 έτη 5 μήνες |
Don Juan | 10 έτη 10 μήνες |
Translated by Abhijeet Ravankar.
1. | Fictional Languages Vol. 1 |
2. | Entrance Songs of famous boxers and martial artists |
3. | The best of Mystera (2001) |
How true.You said it well.
Greetings, Evfokas. I'm sorry that you're upset, but I was only responding to a request for an English translation of this song. As you may have seen, the translation is not a work of mine and I would be happy to forward your concern to Mr. Ravankar if you like. I certainly agree that the enigmatic, latin-esque language is far more eloquent and colloquial than the English, or as you well-put-it: beautiful.
Peace,
=SilentRebel83
Ameno means amusing in italian language. In latin it doesn't exists, as the most of the words in this song. And the "translation" is fully fantastic , as the text.
If you want this song to be translated into Greek, then please make a translation request. https://lyricstranslate.com/en/how-request-translation
*heart* magical & special... :)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
"Work hard in silence, let your success be your noise!"