Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Ay lê Gulê

Ay lê gulê gula min ê
Şêrîna li ber dilê minê
Ez gul nadim malê dinê
Ez ser gulê têm kuştinê
 
Gulê kesk û sor û zer e
Nîşana alê li ser e
Êdî reng sipî û gewher e
Şêrîn û peymana minê
 
Rengê te yê pir delalî
Bilbil li ser te dinalî
Te nebînim bi vî halî
Armanc û kedera min î
 
Zordar dibê ez gul nadim
Ezê zend û benda badim
Ezê lê gilh û seradim
Azad bibî b’şorşa minê
 
Bi xudê ez pismamê te me
Bi sûnd pesindarê te me
Ser ceng û hewarê te me
Qelenê te ji xwîna minê
 
Μετάφραση

ও গোলাপ

ও গোলাপ, তুমি আমার
তুমি আমার হৃদয়ের আস্বাদ
কোনো প্রাচুর্যের বদলে তোমাকে বিনিময় করবোনা
আমার গোলাপের জন্য আমি মরতেও রাজি
 
আমার গোলাপ সবুজ, লাল আর হলুদ রঙের
পতাকাতেও এর চিহ্ন রয়েছে
এখন এটা সফেদ আর আকরিক রঙের
এটা আমার বিনম্র প্রতিজ্ঞা
 
তোমার রঙ খুব সুন্দর
তোমার তরে কোকিল গান গায়
আমি তোমার বর্তমান অবস্থা দেখতে চাইনা
তুমিই আমার উদ্দেশ্য ও লক্ষ্য
 
আপোসহীনেরা বলে, আমি গোলাপ দেবো না
আমি আমার বাহুবলের সাহায্যে একে নিয়ে যাবো
আমার শক্তি আর ক্ষমতার জোরে
লড়াই করে আমি স্বাধীনতা অর্জন করবো
 
আমি তো তোমাদেরই আপনজন
আমি তো তোমারই প্রশংসায় পঞ্চমুখ
আমি তো তোমার পক্ষেই যুদ্ধ করতে এসেছি
আমার রক্ত দিয়েই তোমার ঋণ শোধ করবো।
 
Σχόλια