-
Beau comme le soleil → Αγγλικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Beau comme le soleil
[Esmeralda:]
Il est beau comme le soleil
Est-ce un prince un fils de roi ?
Je sens l'amour qui s'éveille
Au fond de moi
Plus fort que moi
Il est beau comme le soleil
C'est un prince, un fils de roi
De roi... je crois
[Fleur-de-Lys (en aparté):]
Il est beau comme le soleil
C'est un voyou, un soldat
Quand il me serre contre lui
Je voudrais fuir mais je ne puis
Il est beau comme le soleil
C'est un voyou, un soldat
Soldat... du roi
[Les deux:]
Il est beau comme le soleil
Ma merveille, mon homme à moi
Il me prendra dans ses bras
Et pour la vie, il m'aimera
Il est beau comme le soleil
Ma merveille, mon homme à moi
Il est beau comme le soleil
Beau comme le soleil
Μετάφραση
Handsome Like the Sun
[Esmeralda]:
He is handsome like the sun
Is he a prince or the sun of a king?
I feel love reveal itself
Deep inside me
Much stronger than me
He is handsome like the sun
He's a prince, the son of a king
A king...I think
[Fleur-de-Lys (Aside)]:
He is handsome like the sun
He's a rascal, s soldier
When he holds me against him
I'd like to flee, but I can't
He is handsome like the sun
H'es a rascal, a soldier
A soldier...of the king
[Both]:
He is handsome like the sun
My miracle, my man
He will take me in his arms
And for life, he will love me
He is handsome like the sun
My miracle, my man
He is handsome like the sun
Handsome like the sun
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 56 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
art_mhz2003 | 4 έτη 3 μήνες |
rptlotp | 5 έτη 11 μήνες |
BelAmi | 7 έτη 1 μήνας |
Fary | 11 έτη 1 μήνας |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 52 φορές
Υποβλήθηκε από Επισκέπτης στις 2011-01-03
✕
Συλλογές με "Beau comme le soleil"
1. | Songs about the Sun |
Notre-Dame de Paris (Musical): Κορυφαία 3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Σχόλια
Est-ce un prince, un fils de roi ?
It means is he a prince, a son of a king. There is no OR(ou). Also, Prince = son of a king, so it's grammatically wrong to say is he a son of a king OR a prince, because the two words are not conceptually exclusive, instead they're the same thing.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Hi Elhémina, I think you misunderstood the 2nd line:
Est-ce un prince, un fils de roi ?
It actually means, "is HE a prince OR the son of a king?". You were probably misled because the comma is missing in the French lyrics.