-
Belalım → Ρωσικά μετάφραση
- •
✕
Μετάφραση
Беда моя
Ты та, в чьи глаза я смотрю как в бездну
Ты та, кто одел мне на шею кандалы
Ты та, по которой я тоскую как горные озёра
Ты та, которую я вижу ночью, полагая что это сон.
Я горю, горю.
Вспыхивая, я горю
Сжигает мой огонь
И тебя и меня, беда моя
Ты та, из-за которой я пропадаю в дремучих лесах
Ты та, которая прибавляет мне жизни
В сумасшедшую бурю в открытом море
Ты та, чьей кожи соль я пробовал на вкус
Я горю, горю.
Вспыхивая, я горю
Сжигает мой огонь
И тебя и меня, беда моя
Ты та, кто поставила клеймо мне на грудь
Ты та, которую я нашёл в городах полных гнева
Там где земля, там где небо, там где я
Говоря это, я достиг предела и этот предел ты
Я горю, горю.
Вспыхивая, я горю
Сжигает мой огонь
И тебя и меня, беда моя
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Nikolai Yalchin | 7 έτη 2 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από Merak Ediyorum στις 2016-11-01
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Elenz Elenz
✕
Emre Aydın: Κορυφαία 3
1. | Hoşça kal |
2. | Duymak istiyorum |
3. | Belki bir gün özlersin |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!