-
Cómo se hará → Ρωσικά μετάφραση
6 μεταφράσειςΑγγλικά #1
✕
Μετάφραση
Как Можно?
Я говорила тебе, что то, что случилось с нами,
Говорят, что это называется кризисом трёх лет
И потом кажется, что всё хорошо,
Что заставляет задуматься.
С тобой я бы попробовала ещё раз,
Но ещё слишком рано, чтобы что-то решать
И сейчас кто мы?
Голоса в телефоне...
И во время разговора
Я представляю тебя рядом со мной.
Иногда я не знаю, кто ты
И какие черты у твоего лица
Кто мне подскажет, как всё сложится?
Я уже спросила у сердца, но оно не знает.
Как же можно
Сказать "прощай"?..
Если именно сейчас
Я думаю о тебе, а ты думаешь обо мне.
Какой странный конец.
Как можно позволить уйти
Этой длительной анестезии,
Которая усыпляла нас вдвоём?
Но потом мы проснёмся в одиночестве
И что теперь у нас есть внутри?
Лишь река грусти...
Сколько бы ещё любви я тебе дала,
Но сколько любви мы уже потеряли
И для того, чтобы больше не страдать
Я рву фотографию
Всё ли кончено, скажи мне ты,
Но смелость на дне у того, у кого она есть.
Как можно
Сказать "прощай"
И быть снова самим по себе?
После того, как вместе мы видели лишь Счастье...
Как же можно не сказать "да"
И потом расколоться на две части?
Я здесь, а ты там...
Стоять напротив двух окон
В двух разных городах...
Как же так можно, любимый мой?
Как можно сказать "прощай"?..
Если именно сейчас
Я думаю о тебе, а ты думаешь обо мне
Какой странный конец..
Не говори мне, как можно
Сказать "прощай".
Я уже и сама это знаю, любимый мой.
Я теряю тебя, а ты теряешь меня,
Потому что ты оставляешь меня здесь одну.
Как же так можно, любимый мой?
Как можно сказать "прощай"
И быть снова самим по себе?
После того, как вместе мы видели лишь счастье...
Я говорила тебе, что это случилось и с нами..
Безграничная любовь, которая...
Если однажды ты оставишь её,
Она не закончится никогда.
✕
Συλλογές με "Cómo se hará"
1. | Laura Pausini - Entre Tú Y Mil Mares (2000) [Tracklist] |
Laura Pausini: Κορυφαία 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Συνεισφορά:1490 μεταφράσεις, 356 τραγούδια, δέχθηκε 13299 ευχαριστίες, ικανοποίησε 113 αιτήματα βοήθησε 90 μέλη, άφησε 872 σχόλια
Αρχική: vk.com/italianoditania
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Αγγλικά, Ιταλικά, Ρωσικά, beginner Λευκορωσικά, Ολλανδικά, Αγγλικά, Γερμανικά, Ιταλικά
The source lyrics have been revised: punctuation, signs and misspellings were corrected. Please review your translation.