Προς Θεου, δεν σ'αγαπω (Pros Theou, den s'agapo) [ Da te Bogdo ne volim ]

Βοσνιακά

Da te Bogdo ne volim

Pitaju me za tebe
a ja ćutim
na kojem boku
spavaš pomislim
 
Pitaju me za tebe
a ja stavljam
ruke u džepove
i osjećam
 
Ref.
Budiš se i oblaćiš
bijelu haljinu
za novu godinu
i odlaziš sa njim
odlaziš s njim
e da te Bogdo ne volim
 
Pitaju me za tebe
a ja ćutim
na kojem boku
spavaš pomislim
 
Ref.
 
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις Τετ, 02/12/2015 - 08:28
Δες το βίντεο
Align paragraphs
Ελληνικά translation

Προς Θεου, δεν σ'αγαπω (Pros Theou, den s'agapo)

Mε ρωτανε για σενα
και εγω σιωπω
σε ποιανου τον ωμο
κοιμασαι σκεφτομαι
 
Με ρωτανε για σενα
μα εγω αφηνω
τα χερια στις τσεπες
και αισθανομαι
 
Ρεφ.
Ξυπνας και φευγεις
σε ενα ασπρο φορεμα
για την καινουρια χρονια
και φευγεις με αυτον
φευγεις με αυτον
ε και εγω προς Θεου δεν σ'αγαπω
 
Mε ρωτανε για σενα
και εγω σιωπω
σε ποιανου τον ωμο
κοιμασαι σκεφτομαι
 
Υποβλήθηκε από daphne44 στις Πέμ, 03/02/2011 - 20:59
Σχόλια