Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

(Common let's) Do It For

War ar ar (War trails off into nah nah nah sounds)
 
Grey clouds cover/ stretch across the sky
Nerves are tense like a guitar string
The rain is hamering from morning into the night
This frozen time seems eternal
We're advancing on all the directions
Tanks, infantry, artillery fire
They kill us but we survive
Again, we throw ourselves into an attack
 
Do it for life, brother, fight our way to the end
Do it for people who were with us in that time (now dead)
Do it for life, screw this cursed war
Let's remember those who were with us that time
 
A skie of lead clouds sit over us
It lays low like fog torn apart
I want to belive it's over
I only hope my wounded mate survives
You hold on brother/ buddy, don't die yet
You will live a long and happy life
We will dance/celebrate your wedding
You will toss your kids up to the sky
 
Do it for life, brother, hold on till the end
Do it for those who're waiting for you at home
Do it for life, screw this cursed war
Do it for those who're waiting for you at home
 
Do it for them, do it for us
For Siberia and for Caucas
For light of towns in the distance
For friends, for love
Do it for you, do it for us
For the Troops, and for the special forces
For military orders
Old friend, let us raise our drinks/have a toast
 
In old photo album I found photos
Of granddad. He was a commander of Red army
He made this photo in Berlin in 1945 as a keepsake
Ages of the past memories
The smell of unmowed grass at dawn
Groans of land plowed by bombing
A pair of solders' boots that were worn out
Sore legs, sore feet
 
Do it for life -
Do it for them -
Do it for life -
Let's remember those who were with us that time
 
Πρωτότυποι στίχοι

Давай за...

Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)

Σχόλια
Sophia_Sophia_
   Τετ, 04/10/2017 - 11:34

The source lyrics have been updated.
Verse 6 line 3 "Сыну на память, Берлин сорок пятого"
Verse 6 line 8 "Войнами новыми войнами старыми"
Please update your translation, if necessary