-
A Day in the Life → Ουγγαρέζικα μετάφραση
- •
✕
Μετάφραση
Egy nap az életben
Láttam ma, öcsém, a hírekben,
Egy mázlistát, akinek sikerült.
Bár szomorú volt a hír talán,
Mégis nevettem szaporán
Azon a fényképen.
Ült a pasi kábán a kocsiban,
Észre se vette,
hogy zöld lámpa van,
A népek meg csak álltak és bámulták,
Mert ismerős volt nekik a jóember,
Találgatták:
talán "parlamenter"?
Láttam ma, öcsém, egy filmet,
Háborút nyert az angol hadsereg.
Az embereket persze hidegen hagyta,
De én le sem vettem róla a szemem,
Mert olvastam már a forgatókönyvet.
Szeretnélek felvidítani.
Felébredtem, az ágyból felkeltem,
A hajam egy fésűvel átgereblyéztem,
Lebotorkáltam és
rágyújtottam,
Valaki megszólalt -
egy álomban voltam.
Aaa, aaa, aaa
Láttam ma, öcsém, a hírekben,
Négyezer lyukat a lancashire-i Blackburnben.
Bár kicsik voltak a lyukak talán,
Meg kellett számolni szaporán.
De most már azt is tudják legalább,
Hány lyuk kell hozzá. hogy megteljen
velük az Albert Hall színházterem.
Szeretnélek felvidítani.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από Επισκέπτης στις 2014-12-16
✕
Σχετικά
Bee Gees - A Day in the Life |
Mike Massé - A Day In The Life Cover |
Los Pops - Un Día De Tantos (A Day In The Life) Spanish Cover Version |
Sol Banda - Un Dia En La Vida (A Day In The Life) Spanish Cover Version |
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "A Day in the Life"
Συλλογές με "A Day in the Life"
1. | Rolling Stone's 100 Greatest Songs of All Time |
2. | Songs with cool transitions |
3. | The Beatles | 1967-1970 (1973) |
The Beatles: Κορυφαία 3
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!