-
E ritorno da te → Πορτογαλικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Volto Para Você
E volto para você apesar do meu orgulho
Eu volto porque não tenho outra escolha
Lembrando dos dias em outra latitude
Frequentando os lugares onde eu te veria
Recitando os gestos e as palavras que perdi
E volto para você, do silêncio que há em mim
Me diga se ainda há para mim
Uma outra ocasião, uma outra emoção
Se ainda é você
Agora ainda mais
Uma outra música fresca e nova
Me diga se agora
Algo de nós
Ainda existe em seu olhar
Oh não...
Em seu olhar
E volto para você porque ainda te desejo
E volto para você contra esse vento
Eu retorno porque eu preciso de você
Preciso respirar para fora dessa inquietação
E reencontrar mãos fortes sobre mim
E não me sentir sempre tão frágil
Me diga se ainda há para mim
Uma outra ocasião, uma outra emoção
Diga se ainda é você
Ainda mais
Aquela nossa canção que toca de novo
Me diga se agora
Alguma coisa de nós
Ainda existe em seu olhar
Oh não...
Se ainda é você
Uma canção fresca e nova
Me diga se agora
Alguma coisa de nós
Ainda existe em seu olhar
Oh não
Em seu olhar
Me diga apenas se existe
E eu volto para você
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 1 φορά
Υποβλήθηκε από Don Juan στις 2012-05-27
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "E ritorno da te"
Συλλογές με "E ritorno da te"
Laura Pausini: Κορυφαία 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Συντονιστής 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Συνεισφορά:9794 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 8456 τραγούδια, 269 collections, δέχθηκε 15443 ευχαριστίες, ικανοποίησε 383 αιτήματα βοήθησε 219 μέλη, πρόσθεσε 160 τραγούδια, πρόσθεσε 203 ιδιωματισμούς, εξήγησε 184 ιδιωματισμούς, άφησε 41908 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Γαλλικά, Ελληνικά, Indigenous Languages (Brazil), Λατινικά
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.