-
Είσαι όλες εκείνες μαζί → Αγγλικά μετάφραση
6 μεταφράσειςΑγγλικά
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Είσαι όλες εκείνες μαζί
Πέρασα χιλιάδες μπόρες της αγάπης ανηφόρες
Πλήρωσα με δάκρυ κι αίμα για να φτάσω ως εσένα
που πίστευα πως ήσουνα αλλιώς
μα όπως αποδείχτηκε στο τέλος δυστυχώς
Είσαι όλες εκείνες μαζί που τους έδειξα αδυναμία
που αγάπησα τόσο πολύ και δε μ’ είχε αγαπήσει καμία
Είσαι όλες εκείνες μαζί της ζωής μου οι μαύρες οι ώρες
πως δε μοιάζεις μ’αυτές είχα πει
μα εσύ τις ξεπέρασες όλες
Έλεγα πως το φεγγάρι μου’ χε κάνει πια τη χάρη
και μου έδειξε επιτέλους έναν από τους αγγέλους
μα ήσουν μια ψευδαίσθηση κι εσύ
που έμοιαζες με άγγελο κι ήσουν καταστροφή
Είσαι όλες εκείνες μαζί που τους έδειξα αδυναμία
που αγάπησα τόσο πολύ και δε μ’είχε αγαπήσει καμία
Είσαι όλες εκείνες μαζί της ζωής μου οι μαύρες οι ώρες
πως δε μοιάζεις μ’ αυτές είχα πει
μα εσύ τις ξεπέρασες όλες
Υποβλήθηκε από sora14 στις 2013-11-30
Μετάφραση
You're all of them, in one
I went through thousands of storms, through love's uphills
I paid with tears and blood to get to you
I thought you were different
But in the end, unfortunately, you proved to be...
You're all of them, in one, who I showed weakness to
Who I loved so much and not one of them loved me
You're all of them in one, the black hours of my life
I had said that you weren't like them
But you surpassed them all
I thought that the moon had done me a favor, at last
And shown me finally, one of the angels
But you were also an illusion
That looked like an angel but you were a catastrophe
You're all of them, in one, who I showed weakness to
Who I loved so much and not one of them loved me
You're all of them in one, the black hours of my life
I had said that you weren't like them
But you surpassed them all
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 5 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 5 φορές
Υποβλήθηκε από georgiaz73 στις 2014-09-15
✕
Nikos Oikonomopoulos: Κορυφαία 3
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Η μουσική δίνει ψυχή στο σύμπαν και φτερά στο νου για να πετάξεις και με την φαντασία σου να ζήσεις σε κόσμους μαγικούς (Πλάτων)
Όνομα: Georgia
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:3252 μεταφράσεις, 29 μεταγραφές, 568 τραγούδια, δέχθηκε 18449 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1411 αιτήματα βοήθησε 231 μέλη, πρόσθεσε 300 τραγούδια, άφησε 1772 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ελληνικά, άριστα Αγγλικά
Do you want to download this song? Look here http://www.music-bazaar.com/greek-music/album/861802/AKOUSA/?spartn=NP16...