-
انت ايه → Βοσνιακά μετάφραση
48 μεταφράσεις•Ελληνικά+47 περισσότερα, Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γαλλικά #1, #2, #3, #4, #5, Γερμανικά #1, #2, Δανέζικα, Εβραικά, Ινδονησιακά #1, #2, #3, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακικά #1, #2, #3, Κυργιζικά, Λευκορωσικά, Μεταγραφή #1, #2, #3, #4, #5, #6, Ουγγαρέζικα, Περσικά #1, #2, Πολωνικά, Ρουμανικά, Ρωσικά #1, #2, Σέρβικα, Τουρκικά #1, #2, #3, Τσέχικα, Χίντι
✕
Μετάφραση
Šta si ti
Šta si ti(kako si okrutan)zar ti nije dovoljno?
Što me povrijedjuješ,imaj milosti,šta si ti ?
Zašto moja ljubavi ti je lahko da me rasplačeš
I zašto prihvatam da me povrijedjuješ kad je moja duša dio tebe
I zašto prihvatam ovo mučenje u tvojim rukama
Ako je ovo ljubav,moja patnja je od toga
I ako sam kriva,nemogu to da kažem nikad više
I ako mi je dosta da živim u patnji,živjeći u patnji
Zar nemaš milosti,zar nemaš stida da me varaš
Znajući za svu ljubav koju osjećam prema tebi
Zar nije sramota,strast,godine,čežnja zbog kojih zivim za tebe
Da li je ljubav potpuno izbledjela,ili je to bila igra
Da li je ljubav i nježnost i moje srce i povjerenje u tebi potpuno izblijedjeli
Ako je ovo ljubav,moja patnja je od toga
Iako sam kriva,nemogu to da kažem nikad više
Iako mi je dosta da živim u patnji,Živjeći u patnji...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 14 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Selma SB | 3 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 13 φορές
Υποβλήθηκε από aldin89 στις 2013-01-16
✕
Σχετικά
Shadmehr Aghili - حس خوبیه Persian cover song |
Elyanna - انت ايه |
Ahmed Shad - Где же ты A Russian cover song |
Lara - İhanetin Bekçisi ( Persian μετάφραση) |
Συλλογές με "انت ايه"
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
Nancy Ajram: Κορυφαία 3
1. | انت ايه (Enta eih) |
2. | قلبي يا قلبي (Albi Ya Albi) |
3. | (ياي (سحر عيونه (Yay (Seher Oyounoh)) |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια