-
Entre dos mundos → Τουρκικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Entre dos mundos
Entre dos mundos hoy me esta latiendo el corazón
Uno es seguro, adrenalina, el otro sin control
Es como tener dos vidas o más
Uno me da el agua y el otro da el aire
Yo quiero mezclar, por que no juntar
Mis dos pasiones en un solo lugar
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Óyelo en mi voz, entre dos mundos voy
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Óyelo en mi voz, entre dos mundos voy
Entre mis dos pasiones, un solo corazón
Tomando decisiones, me quedo con las dos
Provocan emociones, no me faltan razones
Lo quiero todo, no estoy loco ¡Canten todos!
Everybody
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Óyelo en mi voz, esos dos mundos voy
Υποβλήθηκε από yagmurceren.sessiz στις 2013-07-05
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις 2015-03-23
Μετάφραση
İki Dünya Arasında
İki dünya arasında atıyor bugün kalbim,
Dünyalardan biri kesin adrenalin,
Diğeri kontrolsüz.
Bu tıpkı iki yaşama ya da daha fazlasına sahip olmak gibi,
Biri bana su veriyor diğeriyse hava,
Karıştırmak istiyorum, neden birleştirmeyeyim,
İki tutkumu tek bir yerde.
Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!
Duy bunu sesimde, iki dünya arasında söylerim:
Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!
Duy bunu sesimde, iki dünya arasında
İki tutkum arasında tek bir kalp,
Kararlar alıyorum, ikisiyle de kalıyorum.
Duygularımı harekete geçiriyorlar ve nedenlerim yok değil,
Her şeyi istiyorum, çılgın değilim ben, herkes söylesin!
Herkes.
Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!
Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!
Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!, Oh!
Duy bunu sesimde, bu iki dünya söylüyor.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 77 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
sena.deniz.165 | 10 έτη 7 μήνες |
AylaSelenaBellaZendaya | 10 έτη 8 μήνες |
officialovaticc | 10 έτη 8 μήνες |
yagmurceren.sessiz | 10 έτη 8 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 73 φορές
Υποβλήθηκε από vida_loca στις 2013-07-05
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του yagmurceren.sessiz
✕
Violetta (OST): Κορυφαία 3
1. | Podemos |
2. | Yo soy así |
3. | Voy por ti |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
und wenn mir nachts die Sonne scheint ist niemand da der mit mir weint
Ρόλος: Αποσυρμένος Συντονιστής
Συνεισφορά:357 μεταφράσεις, 101 τραγούδια, δέχθηκε 13019 ευχαριστίες, ικανοποίησε 178 αιτήματα βοήθησε 128 μέλη, πρόσθεσε 10 ιδιωματισμούς, εξήγησε 2 ιδιωματισμούς, άφησε 420 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Τουρκικά, άριστα Αγγλικά, Ισπανικά
Teşekkürler :) Ellerine sağlık.