✕
Μετάφραση
A Cada Segundo, A Cada Minuto
Envie seus convites
Acontecerá uma festa
Te encontraremos na estação
Você sabe que a corrida apenas começou
Se você não achar que nasci para te segurar
Então te direi em alto e bom som, 'Querida, eu te amo'
A cada segundo, a cada minuto, a cada hora, a cada dia de cada ano
Então
Escalaremos uma montanha
Ninguém me parará agora
Meu amor é como uma fonte
Tomarei sua mão e te mostrarei como
Se você não achar que nasci para te segurar
Então te direi em alto e bom som, 'Querida, eu te amo'
A cada segundo, a cada minuto, a cada hora, a cada dia de cada ano
Envie seus convites
Acontecerá uma festa
Te encontraremos na estação
Você sabe que a corrida apenas começou
Se você não achar que nasci para te segurar
Então te direi em alto e bom som, 'Querida, eu te amo'
A cada segundo, a cada minuto, a cada hora, a cada dia de cada ano
A cada segundo, a cada minuto, a cada hora, a cada dia de cada ano
A cada segundo, a cada minuto
A cada segundo, a cada minuto
A cada segundo, a cada minuto
A cada segundo, a cada minuto
A cada segundo, a cada minuto
A cada segundo, a cada minuto
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Josemar | 6 έτη 3 μήνες |
Υποβλήθηκε από Don Juan στις 2017-12-28
✕
Bee Gees: Κορυφαία 3
1. | Stayin' Alive |
2. | How Deep Is Your Love |
3. | Too Much Heaven |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Συντονιστής 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Συνεισφορά:9792 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 8448 τραγούδια, 269 collections, δέχθηκε 15442 ευχαριστίες, ικανοποίησε 383 αιτήματα βοήθησε 219 μέλη, πρόσθεσε 160 τραγούδια, πρόσθεσε 203 ιδιωματισμούς, εξήγησε 184 ιδιωματισμούς, άφησε 41883 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Γαλλικά, Ελληνικά, Indigenous Languages (Brazil), Λατινικά
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.