Истински до край (Faithful to the End)

Αγγλικά

Faithful to the End

Verse 1:
I'll sing of the grace that I've found in You
Know that You've done
Through the power of the cross for me
 
Verse 2:
I'll sing of the mercy I've found in You
Know that You are
And the fullness of your love for me
 
Chorus 1:
All that I have has come from your hand
And all I ever know
Jesus you are faithful to the end
 
Verse 3:
I'll tell of the wonders I've found in You
And the love that You've shown
That's higher than the heaven, burns me
 
Chorus 2:
All that I have has come from your hand
And all I ever know
Jesus you are faithful, You are
What in this world could take me from your love
And all I ever know
Jesus you are faithful
And all I ever know
Jesus you are faithful to the end
 
Υποβλήθηκε από natalie_ στις Τρί, 11/01/2011 - 11:25
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη SaintMark στις Τρί, 11/10/2016 - 21:54
Align paragraphs
Βουλγαρικά translation

Истински до край

Стих 1:
Ще пея за състраданието,което открих в теб
Знам какво си направил за мен
чрез силата на кръстта
 
Стих :2
Ще пея за милосърдието,което открих в теб
Знам,че го имаш чрез
цялата ти любов към мен
 
Първи припев :
Всичко което имам е от твоята ръка
И винаги ще знам,че
ти, Господи, си толкова истински до самия край
 
Стих 3:
Ще разкажа за чудесата,който открих в теб
И любовта която показа,че
е по-висша дори от небесата, тя ме изгаря
 
Втори припев :
Всичко което имам е от твоята ръка
И винаги ще знам,че
ти,Господи, си истински,такъв си
Какво в този свят може да ме отрече от твоята любов?
Винаги ще знам ,че
ти,Господи, си истински
И винаги ще знам ,че
ти,Господи, си истински до край
 
Υποβλήθηκε από ladida-91 στις Δευ, 18/07/2011 - 13:25
Λοιπές μεταφράσεις του "Faithful to the End"
Αγγλικά → Βουλγαρικά - ladida-91
Σχόλια