-
Fakatapu → Αγγλικά μετάφραση
Fakatapu
Introduction
- 1. Tonga is sometimes referred to the biggest island in Tonga, Tongatapu.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Enjovher | 8 έτη 7 μήνες |
Alexander Laskavtsev | 8 έτη 8 μήνες |
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
1. | Mother |
2. | Comptine d'un autre été |
3. | Sun |
Hello Hansi!
The problem about most Tongan/Oceanic poetry is that it utilizes a sort of an apocryphal form called "heliaki" in which certain stanzas are written in ambiguity to keep the poet's true intentions hidden. However, my own intention is that interpretation is up to those who read my poems -- including the translations I do for them.
But to answer your question, I did translate some of the same lines freely to avoid being repetitious.
Instead of using the literal rendering of "Tapu mo e tupu'i 'Otua ko.." --> '[My] respect/acknowledgement to/for the old God [...]', I would then do away with the first half of the line and say "And to" or "And also to" instead.
If you like, I can make another translation; one that is more literal to the source.
Thank you for bringing this up, by the way. :)
Josh,
would you explain the background?
What's the scene?
I'm not sure...
"I bid you all welcome" - what does it mean?
Is he asking to be accepted as welcome, since he is arriving and indroducing -
(because, that's what I have translated into German)
or is he offering welcome?
In my understanding, only the host can welcome. (the one who just arrives, can't)
Hello again, Hans.
I actually had attempted a German translation around the same time I had finished the poem, but it looked terrible lol.
My translation of the line was something like "ich heisse euch/Sie alle willkommen"
No. He is already there and is welcoming those who are arriving. Kinda like when visitors, who arrive to the Hawaiian islands, are greeted with smiles and a shower of leis.
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
A poem I had just recently written. Some parts are written in an older [higher] form of Tongan.