Translation request of two songs by Vermilion Sands
Hello everyone!
Can someone translate these two japanese songs to english, please?
時の灰 ASHES OF THE TIME
刺さるように打ちつけている
惑わしの雨
水面に散らかる花びら
道化のよう
再び朝が訪れる
東の窓辺
小鳥たちが歌い飛び交う
私の庭
黄金の果実は腐り果て
枝を離れ
時は永遠のゲームの上
廻り続ける
暖かい 希望の光が
かすかに またたいて
心の中で 輝き始める
陽の光 鳥の歌
燃え尽きた 時の灰の中
はばたいて 甦る
_____
北本 kitamoto
静かな昼下がり
旅を続ける少年
行くあてもないなら
北本に行け
あの国道で
石段に腰掛け
風と語らう老人
淋しくなったら
北本に行け
その足で
赤も黄色も気にしないで平気
坂を越えたら
小さな町が見える
町の向こうは今でも相変わらずに
さびれたダムと青い湖の森
行くあてもないなら
淋しくなったら
北本に行け
あの国道で
Thanks!
