Разница между словами назидание и назиданье

Novice
Εικόνα hubsi_o
Ημ. Εγγραφής: 20/04/2012
Ο χρήστης είναι εκτός διαδυκτίου. Τελευταία φορά που εισήλθε ήταν πριν44 βδομάδες 2 μέρες

Привет,
знаю что у таких слов значение единое, но назидание это общий язык, но что назиданье? это просторечие или лирика?
Спасибо!

Super Member
Εικόνα Luciano
Ημ. Εγγραφής: 08/10/2011
Ο χρήστης είναι εκτός διαδυκτίου. Τελευταία φορά που εισήλθε ήταν πριν8 ώρες 11 λεπτά

Это лирика. Вспомним Пушкина: «Унылая пора! Очей очарованье!»

Kindness will save the world!
Εικόνα Felice1101
Ημ. Εγγραφής: 23/09/2011
Ο χρήστης είναι εκτός διαδυκτίου. Τελευταία φορά που εισήλθε ήταν πριν1 ημέρα 2 ώρες

Да, одно и то же, просто назидание - это официально-литературный вариант слова, а назиданье - это разговорный, типа просторечия.

Super Member
Εικόνα Luciano
Ημ. Εγγραφής: 08/10/2011
Ο χρήστης είναι εκτός διαδυκτίου. Τελευταία φορά που εισήλθε ήταν πριν8 ώρες 11 λεπτά

Именно о таком явлении была тема и здесь:
http://lyricstranslate.com/uk/forum/what-grammatical-feature-otrazhene

Moderator - I live in Tranquility Base
Εικόνα El_Selenita
Ημ. Εγγραφής: 27/04/2012
Ο χρήστης είναι εκτός διαδυκτίου. Τελευταία φορά που εισήλθε ήταν πριν10 ώρες 9 λεπτά

Таких пар много. Счастье/счастие, прощанье/прощание, песнопение/песнопенье. Большинство слов на -ье допускают вариант на -ие. Чаще более распространен вариант на -ие, а на -ье - возвышенно-поэтический, но в некоторых случаях может быть наоборот. При этом в предложном падеже возможны три (!) варианта: нормативно "о счастии" и "о счастье", но допускается также (особенно для поэтической речи) "о счастьи".