Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Lara Fabian

    Furious → Ισπανικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Furious

Et dans ce silence je crie, je hurle, je danse, je sais,
Je sais que rien n’y fera, que je suis liée à toi à jamais.
Et qu’importe ma peine, la déchirure qui saigne en secret,
A bout de toi je respire comme on revient à soi, ok.
 
Tu es mon impossible, indicible, inaccessible amour,
Mon désir ardent, mon âme, mon âme !
Tu es mon insondable, improbable jumeau de retour
Et le temps se fout de nos détours.
 
Et dans cette transe je vois le vide qui s’avance, je me penche.
J’imagine tes bras tendus, je quitte ce déjà-vu, je tranche.
C’est alors que mes espoirs se meurent de douleurs innommables.
Je reprends ma place menacée par ce rêve incontournable.
 
Tu es mon impossible, indicible, inaccessible amour,
Mon désir ardent, mon âme, mon âme !
Tu es mon insondable, improbable jumeau de retour
Et le temps se fout de nos débours.
 
Tu es mon indicible, mon incompressible, mon inaccessible amour, toujours.
Mon âme, mon âme, mon âme.
J’imagine tes bras tendus, je quitte ce déjà-vu, je tranche, je tranche.
 
Et je tenterai le temps d’un autre temps au bout de ma mémoire,
Pour être et renaître dans ce miroir.
Je sais, plus rien n’est vrai ici, l’homme est sombre de trajectoires.
Au-delà je trouverai mon histoire.
 
Μετάφραση

Furioso

Y en este silencio lloro, grito, bailo, sé,
Sé que nada hará, que estoy ligado a ti para siempre.
Y qué me importa, la lágrima que sangra en secreto,
Al final de ti, respiro como uno vuelve a sí mismo, bien.
 
Tú eres mi amor imposible, indecible, inaccesible,
¡Mi ardiente deseo, mi alma, mi alma!
Eres mi insondable e improbable gemelo de regreso
Y el tiempo fastidia nuestros desvíos.
 
Y en este trance veo el vacío que avanza, me inclino.
Imagino tus brazos extendidos, dejo esto ya visto, corté.
Es entonces que mis esperanzas mueren de dolores innombrables.
Retomo mi lugar amenazado por este sueño inevitable.
 
Tú eres mi amor imposible, indecible, inaccesible,
¡Mi ardiente deseo, mi alma, mi alma!
Eres mi insondable e improbable gemelo de regreso
Y el tiempo fastidia nuestros desembolsos.
 
Tú eres mi indescriptible, mi incompresible, mi amor inaccesible, siempre.
Mi alma, mi alma, mi alma.
Imagino tus brazos extendidos, dejo esto ya visto, corté, corté.
 
Y voy a tratar el tiempo de otro momento al final de mi memoria,
para ser y renacer en este espejo.
Lo sé, nada es cierto aquí, el hombre es la sombra de trayectorias.
Más allá de eso, encontraré mi historia.
 
Lara Fabian: Κορυφαία 3
Σχόλια