✕
Μετάφραση
Hablé De Ti
I talked about you, you found out
How crazy I am with you
My love belongs to only you
Who am I? YANDEL!
I’m here by law
I want to get with you
Since I met you there's nothing, there is no break
You never cease to surprise me
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late (let's go) HARD!
Uah uah (ha ha ha HARD)
Uah uah
I'm here by law
I want to get with you
Since I met you there's nothing, there is no break
You never cease to surprise me
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late (let's go) HARD!
Uah uah (ha ha ha HARD)
Uah uah
I talked about you, you found out
How crazy I am with you
My love belongs to only you
(Only yours, babe; let it go... TINY!)
In your hand an earring
Cartera motete
We both went down the drain
Oara mi filete
Bate que bate como el chocolate
I kiss you and you trembled
The bite is raised high
I am the easel
Yandel, "The Legend"
Setting the mood
She's committed
To giving me a good one (hickey)
I'll fall where you tell me to
I'm here by law
I want to get with you
Since I met you there's nothing, there is no break
You never cease to surprise me
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late
We're gonna give it, I'm gonna give it to ya hard
For then it'd be too late (let's go) HARD!
Uah uah (ha ha ha HARD)
Uah uah
Who am I?
"The Living Legend"
Accompanied by the musical master
Tiny
What's everyone up to?
Ear candy
A lot of movin'
A lot of learnin' in this
Learn from us, kids
(Ha ha ha)
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Υποβλήθηκε από eidolo στις 2014-05-26
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Dasexiichina
✕
Wisin & Yandel: Κορυφαία 3
1. | Estoy enamorado |
2. | Por qué me tratas así |
3. | Besos Moja2 |
Idioms from "Hable De Ti"
1. | ear candy |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
This translation is awkward. Some of the translated lyrics came from alternate translations since a few of the words in this one didn't make any sense. I apologize for any mistakes.