The howling/ Видения (The Howling)

Βουλγαρικά μετάφραση

The howling/ Видения

Виждали сме какво искаш,
затрудняваш ни сега.
Суетността ни приспива,
това може да ни коства живота.
 
Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.
 
Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.
 
Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.
 
Търсихме отново и отново,
но няма следи за откриване.
Сякаш току що са изчезнали,
но знам, че са наблизо.
 
Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.
 
Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.
 
Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.
Когато започнем да убиваме!
 
Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.
 
Слънцето изгрява,
писъците утихнаха.
Мнозина паднаха,
малцина още държат.
Това ли е краят,
на започнатото от нас?
Ще запомним ли
къде сгрешихме?
 
Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.
 
Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.
Когато започнем да убиваме!
 
Υποβλήθηκε από ILMYMIK στις Τετ, 08/02/2012 - 22:33
Αγγλικά

The Howling

We've been seeing what you wanted,
Got us cornered right now
Fallen asleep from our vanity might cost us our lives
 

Περισσότερα

Within Temptation: Κορυφαίος 6
Σχόλια
Fary     Μάιος 8th, 2013

Hello, the original lyrics have been updated so could you check your translation.

ArenaL5     Αύγουστος 5th, 2013

Confirmed, the lyrics got updated in May 8th. xD

I changed the lyrics again. My changes are written on the Submitter's comment

Fary     Αύγουστος 5th, 2013

Did you change/correct them based on what?

ArenaL5     Αύγουστος 5th, 2013

On the subtitles in the video that I used as a source for the Spanish translation. And, by ear, it looks more like "on and on" than "all night long".

Fary     Αύγουστος 5th, 2013

Hmm it does sound a little bit like that, but on the cd booklet it says "all night long" anyway... And I think it fits the context better.