The howling/ Видения

Αγγλικά

The Howling

We've been seeing what you wanted,
Got us cornered right now
Fallen asleep from our vanity might cost us our lives

I hear they're getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They're coming down the hills from behind

When we start killing
It's all coming down right now
From the nightmare we've created,
I want to be awakened somehow
Wanna be awakened right now
When we start killing it all will be falling down
From the hell that we're in
All we are is fading away
When we start killing...

We've been searching on and on
But there's no trace to be found
It's like they all have just vanished
But I know they're around

I feel they're getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They're coming down the hills from behind

When we start killing
It's all coming down right now
From the nightmare we've created,
I want to be awakened somehow
Wanna be awakened right now
When we start killing it all will be falling down
From the hell that we're in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing...

I feel they're getting closer
Their howls are sending chills down my spine
And time is running out now
They're coming down the hills from behind

The sun is rising
The screams have gone
Too many have fallen
Few still stand tall
Is this the ending of what we've begun?
Will we remember what we've done wrong?

When we start killing
It's all coming down right now
From the nightmare we've created,
I want to be awakened somehow
Wanna be awakened right now
When we start killing it all will be falling down
From the hell that we're in
All we are is fading away
When we start killing...
When we start killing...
When we start killing...

Σχόλια συντάκτη:

Lyrics edited and corrected by Fary (08/05/2013).

Changed "all night long" for "on and on" and added line "Wanna be awakened right now" --ArenaL5, 2013-08-05 what the hell... I guess the previous date is 8th of May.

Δες το βίντεο
Try to align
Βουλγαρικά

The howling/ Видения

Виждали сме какво искаш,
затрудняваш ни сега.
Суетността ни приспива,
това може да ни коства живота.

Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.

Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.

Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.

Търсихме отново и отново,
но няма следи за откриване.
Сякаш току що са изчезнали,
но знам, че са наблизо.

Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.

Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.

Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.
Когато започнем да убиваме!

Чувствам, че се приближават,
техният вой ме кара да изтръпвам.
Времето ни изтича,
те слизат от хълмовете зад нас.

Слънцето изгрява,
писъците утихнаха.
Мнозина паднаха,
малцина още държат.
Това ли е краят,
на започнатото от нас?
Ще запомним ли
къде сгрешихме?

Когато започнем да убиваме,
всичко се връща сега,
от нощта, която създадохме.
Искам някак да бъда събудена.
Искам да се събудя веднага.

Когато започнем да убиваме,
всички ще паднат.
От ада, в който сме.
Нашата същност се изпарява,
когато започнем да убиваме.
Когато започнем да убиваме!

Υποβλήθηκε από ILMYMIK στις Τετ, 08/02/2012 - 22:33
0
Η δική σου αξιολόγηση: Κανένα
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "The Howling"
Σχόλια
Fary     Μάιος 8th, 2013

Hello, the original lyrics have been updated so could you check your translation.

ArenaL5     Αύγουστος 5th, 2013

Confirmed, the lyrics got updated in May 8th. xD

I changed the lyrics again. My changes are written on the Submitter's comment

Fary     Αύγουστος 5th, 2013

Did you change/correct them based on what?

ArenaL5     Αύγουστος 5th, 2013

On the subtitles in the video that I used as a source for the Spanish translation. And, by ear, it looks more like "on and on" than "all night long".

Fary     Αύγουστος 5th, 2013

Hmm it does sound a little bit like that, but on the cd booklet it says "all night long" anyway... And I think it fits the context better.