My own (Greece)

Ελληνικά

I dikia mu (Ellada) [Η δικιά μου (Ελλάδα)]

lyrics-music: Nikos Portokaloglou
Δεν είναι το σχολείο
και το Πολυτεχνείο,
δεν είναι το Εθνικό Ωδείο.

Δεν είναι το Μουσείο,
ιστορικό μνημείο,
δεν είναι γραφικό τοπίο.

Δεν είναι τα αρχαία,
θρησκευτικά και νέα,
δεν είναι η ένδοξη σημαία.

Δεν είναι εκείνη η όψη
και του σπαθιού η κόψη,
εγώ αλλιώς την έχω νοιώσει.

Το μέτρο και το πάθος
είναι η δικιά μου Ελλάδα.
Ούτε σωστό ούτε λάθος,
μια δροσερή λιακάδα
είναι η δικιά μου Ελλάδα.

Αθήνα κι επαρχία,
τυφλή εργολαβία,
η εθνική ενδυμασία.

Χαμένες παραδόσεις
κι ατέλειωτες πιστώσεις,
τον νεκρό πώς να τον σώσεις.

Το μέτρο και το πάθος
είναι η δικιά μου Ελλάδα.
Ούτε σωστό ούτε λάθος,
μια δροσερή λιακάδα
είναι η δικιά μου Ελλάδα.

Ηλεκτρικά κλαρίνα,
ουίσκι και ρετσίνα,
απ΄ όλα έχει η βιτρίνα.

Γιατί να με πειράζει,
που ρούχα όλο αλλάζει,
η ψυχούλα της με νοιάζει...

Το μέτρο και το πάθος
είναι η δικιά μου Ελλάδα.
Ούτε σωστό ούτε λάθος,
μια δροσερή λιακάδα
είναι η δικιά μου Ελλάδα.

Δες το βίντεο
Try to align
Αγγλικά

My own (Greece)

Is not school
and the Polytechnic,
isn't the National Conservatoire.

Isn't the Museum,
a historical monument,
is not a picturesque landscape.

Is not Ancient Greek,
Religion and Modern Greek,
is not the glorious flag.

Is not that look
and the sword's edge,
this is not how I've felt it.

Measure and passion
is my own Greece.
Neither right nor wrong,
a cool sunshine
is my own Greece.

Athens and the countryside,
blind contracts,
the national costume.

Lost traditions
and endless credit,
how do you save a dead man.

Measure and passion
is my own Greece.
Neither right nor wrong,
a cool sunshine
is my own Greece.

Electric clarinets
whiskey and retsina,
it's all crammed in the front.

Why should I mind
that it keeps changing its clothes,
all I care about is its soul...

Measure and passion
is my own Greece.
Neither right nor wrong,
a cool sunshine
is my own Greece.

Υποβλήθηκε από _lalala_ στις Τρί, 17/04/2012 - 17:46
Σχόλια συντάκτη:

The Greek national anthem (hymn to liberty) contains the phrase
"I know you by the terrible edge of the sword, I know you by the look that violently sizes up the land"

0
Η δική σου αξιολόγηση: Κανένα
Λοιπές μεταφράσεις του "I dikia mu (Ellada) [Η δικιά μου (Ελλάδα)]"
Ελληνικά → Αγγλικά - _lalala_
0
Σχόλια