Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Dacă pleci ...

Dacă pleci... în această zi de vară,
Atunci ai putea la fel de bine să iei și soarele cu tine,
Toate păsările zburau pe cer, vara,
Atunci iubirea noastră a început şi
inimele noastre erau înflăcărate,
Atunci când ziua de-abia începuse şi noaptea părea lungă,
Şi luna stătea nemișcată pentru cântecul nopții...
 
Dacă pleci, dacă pleci ...
Dacă pleci ...
 
Dar dacă rămâi îți voi făuri ziua
Cum nu a fost alta şi nu va fi vreodată,
Vom naviga în soare, vom călări ploaia,
Vom vorbi cu arborii şi vom preamări vântul...
Iar dacă pleci voi înțelege,
Lasă-mi doar suficientă iubire, să o păstrez în mâna mea.
 
Dacă pleci, dacă pleci ...
Dacă pleci ...
 
Dacă pleci, după cum știu că trebuie,
Nu va mai rămâne nimic în lume,
în cine pot avea încredere,
Doar o cameră goală, un spațiu gol,
Precum, privirea ta adâncă,
Aş fi fost o umbră... umbra ta ascunsă,
Iar dacă ar fi fost... cu putință... alături de tine!
 
Dacă pleci, dacă pleci ...
Dacă pleci ...
 
Dar dacă rămâi îți voi făuri ziua
Cum nu a fost alta şi nu va fi vreodată,
Vom naviga în soare, vom călări ploaia,
Vom vorbi cu arborii şi vom preamări vântul...
Iar dacă pleci voi înțelege,
Lasă-mi doar suficientă iubire, să o păstrez în mâna mea.
 
Ne me quitte pas...
 
Nu mă părăsi, nu mă părăsi...
Nu mă părăsi ...
 
Πρωτότυποι στίχοι

If You Go Away

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Patricia Kaas: Κορυφαία 3
Σχόλια