I am a train (Ja sam vlak)

Κροατικά

Ja sam vlak

Djevojke iz kluba Srca slomljena
plakale su dvjesto godina
svatko u životu naleti na majmuna
pamtim dan kad je rek'o odlazim
Bože, gdje ih samo takve nalazim
zalupit ću vrata, više ni ne izlazim
 
Znaš da sada sezona je lova
i tvoja cura to zna
zna da pravila su nova
zašto te je pustila
 
Ref.
Ja sam vlak što zgazit će te, mali
vatromet kakav nisi probao
ja sam vlak što zgazit će te, mali
zaboravit ćeš da si hodao
 
Hully gully, noć sjaji ti u očima
sto pedeset puta to sam vidjela
ma, leti mali kući, opasna sam djevojka
ispod nogu mi ritam brzo putuje
ova noć je puna akcije
bang, bang, bang, pucat ću, čuvaj se
 
Υποβλήθηκε από mabushii στις Τετ, 28/03/2012 - 23:51
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Natoska στις Σάβ, 17/08/2013 - 19:57
Δες το βίντεο
Align paragraphs
Αγγλικά translation

I am a train

The girls from the club with a broken heart
they cried for 200 years
everyone meets an assh*le once in their lives
I remember the day he told me that he was leaving
Oh my god, where do I come by these guys
I will slam the door, I don't even go out anymore
 
You know that now is the open season
and your girl knows that
she knows that the rules are new
why did she let you go
 
I'm the train which will run you over, boy
the fireworks you didn't try out
I'm the train which will run you over, boy
you will forget that you have ever walked
 
Hully gully, the night is shining you in the eye
I saw that one hundred fifty times
well, little kid fly home, I am a dangerous girl
the rhythm travels fast beneath my feet
this night has a lot of action
bang, bang, bang, I will shoot, be careful
 
Υποβλήθηκε από mabushii στις Τρί, 03/04/2012 - 02:56
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη mabushii στις Σάβ, 01/03/2014 - 17:36
Σχόλια
MayGoLoco     Απρίλιος 7th, 2012

dvjesto = 200

* with monkey she means that everyone meets an assh*le once in their lives

pravila = rules

Ja sam vlak što zgazit će te, mali = I'm the train which will run you over boy
(I believe trains can't stomp)

ispod nogu mi ritam brzo putuje = thr rhythm travels fast beneath my feet

mabushii     Απρίλιος 9th, 2012

Yeah, I put tomped because I forgot that the word "run over" existed xD Thanks for your corrections, I will make sure to correct the song Smile

MayGoLoco     Απρίλιος 9th, 2012

You're welcome