Because When You Get Old

  • Καλλιτέχνης: Bijelo Dugme
  • Άλμπουμ: Bijelo dugme - 1984
  • Τραγούδι: Jer Kad Ostaris
  • Μετάφραση: Βοσνιακά → Αγγλικά
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, Ρωσικά
Βοσνιακά

Jer Kad Ostaris

 

Jer Kad Ostaris
Jer, kad ostariš
Niko ne kuca na tvoja vrata
Ni potok s ribama od srebra
Ni mlado ždrijebe vlažna oka
Ni jabuka u cvatu, niko
Samo ja

Kad ostariš
Kao oblak u tvojoj kafi
Doći ću u krombi kaputu
I ćut ću kad ti se moje ime omakne
I krene polako, sama od sebe
Poslednja suza za mene

Jedan za drugim vozovi
Polako prolaze
Kao i obično stavićeš
Kačune u prozore
Čini mi se da mjesec
Ramazana počinje
Oooo, pomalo je tužno
Kada ostariš

Samo ja
Kad ostariš
Kao oblak u tvojoj kafi
Doći ću u krombi kaputu
I ćut ću kad ti se moje ime omakne
I krene polako, sama od sebe
Poslednja suza za mene

Jedan za drugim vozovi
Polako prolaze
Kao i obično stavičeš
Kačune u prozore
Čini mi se da mjesec
Ramazana počinje
Oooo, pomalo je tužno
Kada ostariš

Δες το βίντεο
Try to align
Αγγλικά

Because When You Get Old

Εκδόσεις: #1#2#3

Because, when you get old
nobody knocks on your door
Not the stream with silver fish
nor a wet-eyed foal
nor apple in bloom, nobody
Just me

... http://lyricstranslations.com/yu-english-lyrics/bijelo-dugme-jer-kad-ost...

Σχόλιο συντάκτη:

The source translation might be edited later

0
Η δική σου αξιολόγηση: Κανένα

Σχόλια