-
Калинка → Πορτογαλικά μετάφραση
- •
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Калинка
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах, под сосною, под зеленою,
Спать положите вы меня!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Спать положите вы меня.
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах, сосёнушка, ты зеленая,
Не шуми ты надо мной!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Не шуми ты надо мной!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах, красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Полюби же ты меня!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Υποβλήθηκε από Calusarul στις 2012-04-22
Μετάφραση
Viburninho
Viburninho, viburninho, meu viburninho!1
Uma baguinha de framboesa no jardim, minha framboesinha!
Ah, sob os pinheiros, sob o verde,
Me ponha para dormir!
Ai-luli, luli, ai-luli, luli,
Me ponha pra dormir.
Viburninho, viburninho, meu viburninho!
Uma baga de framboesinha no jardim, minha framboesinha!
Ah, pinheirinho, tu és sempre verdinho,
Não sussurre sobre2 mim!
Ai-luli, luli, ai-luli, luli,
Não sussurre sobre mim!
Viburninho, viburninho, meu viburninho!
Uma baga de framboesinha no jardim, minha framboesinha!
Apaixone-se por mim!
Ai-luli, luli, ai-luli, luli,
Apaixone-se por mim!
Viburninho, viburninho, meu viburninho!
Uma baga de framboesinha no jardim, minha framboesinha!
- 1. "Kalinka" é o diminutivo de Kalina, nome russo da flor Viburnum opulos. Infelizmente, não encontrei um nome que soasse bem em português, e optei por manter o significado.
- 2. no sentido de "em cima", não no sentido de "a meu respeito"
- 3. no sentido de empregada doméstica, mesmo, estranhamente
- 4. também pode ser interpretado como "Minha querida criadinha!" ou coisa parecida, uma vez que no russo antigo coloquial "душа моя!" também podia significar "minha querida!"
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 14 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Luis Silva Avlis | 2 έτη 5 μήνες |
Thalyson Teixeira | 5 έτη 2 μήνες |
nyuu | 11 έτη 4 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 11 φορές
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.
Υποβλήθηκε από erika_hermi στις 2012-11-06
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη erika_hermi στις 2014-02-02
Σχόλια συντάκτη:
Se você sabe inglês, este link traz melhores explicações sobre cada palavra quase intraduzível dessa música: http://listen2russian.com/video/kalinka/
Nunca tive que pesquisar em tantas fontes pra entender uma música, hehe! O_O
Bem, talvez já tenha havido alguma sim...
Segundo entendi, a "kalina" (viburno) é a flor símbolo da Ucrânia e muito importante no paganismo eslavo, simbolizando uma deusa, ou a beleza de uma jovem, então é provável que essa canção seja muito antiga. Mais sobre o viburno neste link: http://pt.wikipedia.org/wiki/Viburnum_opulus
✕
Συλλογές με "Калинка"
1. | From Russia with Songs -- Full Album (2000) |
Ivan Rebroff: Κορυφαία 3
1. | Калинка (Kalinka) |
2. | Wolgalied |
3. | The Legend of the Twelve Thieves |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
I wish I had more free time
Όνομα: Érika da Silveira Batista
Master Lover of Lyrics
Συνεισφορά:664 μεταφράσεις, 319 τραγούδια, δέχθηκε 3139 ευχαριστίες, ικανοποίησε 116 αιτήματα βοήθησε 45 μέλη, πρόσθεσε 10 ιδιωματισμούς, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 115 σχόλια
Αρχική: www.erikabatista.com/
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, Ρωσικά, beginner Γερμανικά, Ισπανικά, Γαλλικά, Ιταλικά
http://en.wikipedia.org/wiki/Kalinka_%28song%29