Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι

στίχοι Gi meg fri

Det skal finnes en sang
Med en underlig klang
Det skal finnes en sang
Som blev sunget en gang
Denne sangen vil si:
 
Gi meg fri!
Gi meg fri!
Gi meg fri!
 
Har du hørt den før?
Den synges av menn
Om, om igjen
Alt det som før
Vil du så høre på
 
Ja, du kjenner ennå
Den vil aldri forgå
Der det finnes en mur
Der det finnes sensur
Der vil slageren bli:
 
Gi meg fri!
Gi meg fri!
 
Kanskje du har det bra
Og hva skal du vel da
Med en sang som den her
Den er mest til besvær?
Hvorfor skal du så si:
 
«Gi meg fri»?
Gi meg fri!
Gi meg fri!
 
Men rundt på vår jord
Finns mange som bor
Uten et sted
Hvor der er fred
Ønsker å bli fri
 
Derfor finnes en sang
Med en underlig klang
Om vinden vil snu
Kanskje da er det du
Som har trang til å si:
 
Gi meg fri!
Gi meg fri!
Gi meg fri!
 

 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Gi meg fri''
Kirsti Sparboe: Κορυφαία 3
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Gi meg fri"
Σχόλια
RandomUserPotatoRandomUserPotato    Παρ, 13/07/2018 - 05:53

I have a question. Maybe the "Amen" could be "av menn"?

mk87mk87
   Παρ, 13/07/2018 - 08:28

Ah, yes, you're right. I immediately thought of Amen because of "again and again". There is a proverb that says «sikkert som amen i kirken» ("as sure as Amen in church") which refers to something that always happens with no doubt whatsover so that was my connection there. But "av menn" definitely makes more sense.

mk87mk87
   Παρ, 13/07/2018 - 17:08

The second to last line has been corrected (it was an obvious typo).