Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Kolorowe jarmarki

Kiedy patrzę hen za siebie
W tamte lata co minęły
Kiedy myślę co przegrałam,
A co diabli wzięli
Co straciłam z własnej woli,
A co przeciw sobie
Co wyliczę to wyliczę,
Ale zawsze wtedy powiem, że najbardziej mi żal:
 
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty
 
Tyle spraw już mam za sobą
Coraz bliżej jesień płowa
Już tak wiele przeszło obok
Już jest co żałować
Małym rzeczom zostajemy
W pamiętaniu wierni
Zamiast serca noszę chyba
Odpustowy piernik, bo najbardziej mi żal:
 
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty
 
Μετάφραση

Разноцветные гуляния

Оглянусь я в то былое,
В те года, что вдаль ушли,
Вспомню, что я проиграла,
И что черти унесли.
Что сама я потеряла,
И что людям отдала,
Что осталось - то осталось,
Я признаюсь, в этой жизни мне особенно жаль:
 
Разноцветных гуляний, юлы деревянной,
Жар-птицы пернатой, медвежонка с пухлой лапой,
Всех старых игрушек, расшитых подушек,
Воздушной ваты и конфет из мяты.
 
Столько лет уже прожито,
Осень ближе всё подходит,
Столько уж всего забыто,
Но грусть меня всё гложет.
Эти мелочи мы помним,
Потому грустим о них.
Ведь в груди моей, наверное,
Вместо сердца пряник, раз так сильно мне жаль:
 
Разноцветных гуляний, юлы деревянной,
Жар-птицы пернатой, медвежонка с пухлой лапой,
Всех старых игрушек, расшитых подушек,
Воздушной ваты и конфет из мяты.
 
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Kolorowe jarmarki"
Maryla Rodowicz: Κορυφαία 3
Σχόλια