Kosmiline armastus
Cosmic Love
- 1. compare: 'armast ust' (lovely door) vs 'armastust' ((some) love)
- 2. for 'the ones who fly', not pamphlets
- 3. literally it's more about "the ceiling of the sky"
- 4. literally =as bad/crazy as bad/crazy
- 5. or "musical accompaniments"
- 6. or "wait for holy love"...
- 7. or more generally "likelihood, possibility of life", or "this holy wait(ing) for love stays alive inside of us"
Ευχαριστώ! ❤ | ||
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without written permission of the author.
+++++++++++++++++
If you want to base your translation on mine or just translate it, you are free to do it (especially on this website). Just keep in mind that I'd be glad if you mentioned me, referred to me.
You can also notify me (I would check my translation for any overlooked errors and/or I could answer your questions if you have any) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation may strike. One word: recheck.
+++++++++++++++++
YOU ARE VERY WELCOME TO HELP ME WITH GRAMMAR IF YOU FEEL SO CONFIDENT. :) Please PM me.
1. | Soorebased |
2. | Armastus päästab maailma |
3. | Varielu |
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
https://soundcloud.com/vaiko-eplik/kosmiline-armastus-cosmic-love
These lyrics were originally official (as far as I remember, copied them from the CD pamphlet), even "armast ust" vs "armastust" (there is no pronunciation difference), but they didn't match the sung text so I changed it. Maybe the official text can still be read through archive.org
live: https://www.youtube.com/watch?v=WXSdAIStvJE