Laura Pausini - La geografía de mi camino ( Κροατικά μετάφραση)

Κροατικά μετάφραση

Geografija moga puta

Čija li će sad biti hrabrost ako ne moja?
Svaki novi dan je novi izazov
Tko će se suočiti s donošenjem odluka?
 
Negdje izvan snova uronjenih u moje pjesme
Prepoznajem zvuk
Mog glasa i mog lica
I vjerujem u prošlost koja ispunjava naivnošću
koja zapanjuje i u nekom drugom dobu
Jer kad mislim da sve vidim nejasno
najiskrenije se zamislim
i u ogledalu vidim nebo
i geografiju moga puta
 
To sam ja
Vraćam se samoj sebi
Jer sam si naučila praviti društvo
U sebi
ću prevariti tugu
Lijepa kao nikad prije
Rame uz rame sa svojom sudbinom
Ispisanom na linijama dlana
 
Tornado koji me gura u stranu
sam samo ja
Nadam se da je napokon prestao
Mana je iskustvo koje još uvijek nemam
Ali to me više ne oneraspoložuje
Više me ne plaši
 
To sam ja
Vraćam se samoj sebi
Jer sam si naučila praviti društvo
U sebi
Ponvljam besmislicu, stihove
Lijepe kao nikad prije,
S pogledom prema horizontu
Na asfaltu ostavljam svoj lik
 
Što znači osjetit samoću?
Što to znači?
Želim to odlučiti danas
To sam ja
To sam ja
 
Vraćam se samoj sebi
Da ostanem zauvijek svoja
 
Vraćam se samoj sebi
i u ogledalu vidim nebo
i geografiju moga puta
moga puta
 
Υποβλήθηκε από Anzhelitochka στις Δευ, 27/01/2014 - 22:09
Ισπανικά

La geografía de mi camino

Λοιπές μεταφράσεις του "La geografía de mi ..."
ΚροατικάAnzhelitochka
Laura Pausini: Κορυφαίος 3
See also
Σχόλια