Ednita Nazario - La pasión tiene memoria ( Ρωσικά μετάφραση)

Ρωσικά μετάφραση

У страсти есть память

Уже давно я ничего о тебе не знаю,
Уже давно мы не видимся.
Невероятно какими вечными
Могут быть воспоминания...
Ты всегда появляешься,
Когда я меньше всего этого жду;
Моё тело думает о тебе и живёт тобой.
 
Дело не в том, что мне снова хочется, чтобы ты был моим:
Сейчас рядом со мной мужчина, которого я люблю,
Но то, что было между нами, было таким сильным,
Что моя я чувствую тебя кожей.
 
Припев:
Закрыв глаза, я могу видеть твоё лицо,
Мои руки касаются меня точно так же, как ты...
И в тишине, под биение твоего сердца и твои слова
Я нахожусь на грани, схожу с ума...
Я чувствую, что внутри всё замирает;
Ты прошлое, но у страсти есть память.
 
Я не хочу быть неверной тому, кого люблю,
Из-за воспоминаний о тебе.
Я люблю его, но ты просто-напросто
Оставил во мне свой отпечаток.
 
Дело не в том, что мне снова хочется, чтобы ты был моим:
Сейчас рядом со мной идеальный мужчина,
Но то, что было между нами, было таким сильным,
Что иногда меня это соблазняет.
 
Припев
 
Потому что когда я с ним наедине,
Он не знает, что... я снова твоя!
 
Припев
 
© Vladímir Sosnín
Υποβλήθηκε από Vlædīmīrī στις Τρί, 26/09/2017 - 15:18
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Metodius
Ισπανικά

La pasión tiene memoria

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "La pasión tiene memoria"
Σχόλια