-
La solitudine → Σλαβομακεδονικά μετάφραση
- •
Осаменоста
1. | I Love My Radio - The 45 Most Beautiful Italian Songs (1975-2019) |
2. | Heartbreaking songs 💔 |
3. | Laura Pausini - The Best Of Laura Pausini: E Ritorno Da Te (2001) [Tracklist] |
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
еве, поравено. за Англиски сум сигурен дека се пишува со голема буква. оттука го поправив, иако знам дека од тука или оттука е исто - се мислев баш кое да го употребам.
Всушност, ,оттука‘ е прилог за место и поради тоа мора да се напише заедно. Се формира од предлогот ,од‘ и уште еден прилог за место ,тука‘ и затоа и има едначење по звучност. :)
А англиски, треба да се напише со мала буква. Во случајов, го употребуваш како училиштен предмет, прво затоа. Второ, самиот збор е присвојна придавка (како и имињата на сите други јазици, коишто се пишуваат со мали букви), па и како таква нема никаква потреба да се пишува со голема буква. (Во пример: Говориме на англиски јазик; гледаме англиски филмови итн.)
cool
хмм... а ако е Англичанец? тогаш е со голема?
Така е, битолчани и скопјани не заслужуваат голема буква ;-)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Не сакам да бидам нападен, само што има неколку ситни грешки. Браво за преводот, инаку. :D
Огромни далечини se* чини нѐ делат -> се
Во својата соба, затворен и несакаш* да јадеш -> не сакаш
Помеѓу домашните по Англиски* и математика -> англиски
Го гушкаш силно јастукот* -> перницата
Тој со својата работа те одведе од тука* -> оттука
Ти рекол само „еден ден ќе разбереш“ -> Ти рекол само: „Еден ден ќе разбереш“.
Те молам чекај ме за тоа што* -> затоа што