Ουκρανικά
Ιδιωματισμός | Γλώσσα | Μεταφράσεις | Ερμηνείες |
хай йому грець | Ουκρανικά | 1 | 2 |
Дурень думкою багатіє | Ουκρανικά | 2 | 1 |
Яке коріння, таке й насіння | Ουκρανικά | 88 | 2 |
баба з возу - кобилі легше | Ουκρανικά | 3 | 3 |
Ні пуху ні пера | Ουκρανικά | 37 | 2 |
відчувати себе на сьомому небі | Ουκρανικά | 69 | 1 |
ллє як з відра | Ουκρανικά | 67 | 1 |
Треба нахилитися, щоб з криниці води напитися | Ουκρανικά | 59 | 1 |
з мухи зробити слона | Ουκρανικά | 90 | 1 |
де Сидір козам роги править | Ουκρανικά | 8 | 1 |
бідний як церковна миша | Ουκρανικά | 32 | 1 |
вертітися мов муха в окропі | Ουκρανικά | 10 | 1 |
від голови до п’ят | Ουκρανικά | 59 | 1 |
Як мед - то й ложкою! | Ουκρανικά | 47 | 3 |
тиха вода бережечки зносить | Ουκρανικά | 37 | 1 |
Щось у лісі здохло | Ουκρανικά | 110 | 1 |
Взяти бика за роги | Ουκρανικά | 27 | 1 |
бачили очі, що купували | Ουκρανικά | 1 | 1 |
вилами по воді писано | Ουκρανικά | 14 | 1 |
бути гострим на язик | Ουκρανικά | 13 | 2 |
розсипати бі́сер (перли) свиням | Ουκρανικά | 25 | 1 |
Все добре, що добре закінчується | Ουκρανικά | 32 | - |
битися як риба об лід (як риба на ятері, у саку) | Ουκρανικά | 68 | - |
До чужого монастиря зі своїм законом не пхайся | Ουκρανικά | 66 | - |
Не лізь поперед батька в пекло! | Ουκρανικά | 69 | 1 |
біла ворона | Ουκρανικά | 52 | 2 |
виплакати (сплакати) очі | Ουκρανικά | 19 | 2 |
Як не мудруй, а правди ніде діти. | Ουκρανικά | - | 1 |
Не мала баба клопоту — купила порося. | Ουκρανικά | 2 | 1 |
берегти як зіницю ока | Ουκρανικά | 7 | 1 |
вихлюпнути разом з купелем і дитину | Ουκρανικά | 16 | - |
куди Макар телят не ганяв | Ουκρανικά | 8 | - |
Пасти задніх | Ουκρανικά | 3 | 1 |
Їв би паляниці, та зубів немає | Ουκρανικά | 5 | 1 |
Ні пір'я, ні луски | Ουκρανικά | 37 | 2 |
з вогню та в полум'я | Ουκρανικά | 44 | - |
Не вчися розуму до старості, але до смерті | Ουκρανικά | 18 | - |
через терен до зірок | Ουκρανικά | 3 | - |
ширяти у хмарах | Ουκρανικά | 45 | 2 |
Надія вмирає останньою | Ουκρανικά | 34 | - |
обіцянка - цяцянка, а дурневі - радість | Ουκρανικά | 1 | 1 |
Гризти нігті | Ουκρανικά | 12 | - |
У кожній отарі є паршива вівця | Ουκρανικά | 2 | - |
Хоч греблю гати | Ουκρανικά | 2 | 1 |
Ввести в оману | Ουκρανικά | - | 1 |
не вартий щербатої копійки в базарний день | Ουκρανικά | 11 | - |
Хитра срака пердить тихо, а смердить на все село. | Ουκρανικά | - | 1 |
катюзі по заслузі | Ουκρανικά | 1 | 1 |
на Миколи та й ніколи | Ουκρανικά | 110 | 1 |
сім верст до небес і все пішки | Ουκρανικά | 1 | 1 |
або пан, або пропав. | Ουκρανικά | 29 | - |
Бог знає | Ουκρανικά | 28 | - |
брати на кпини | Ουκρανικά | 2 | 1 |
на любов і смак товариш не всяк | Ουκρανικά | 1 | 1 |
щербата слава | Ουκρανικά | 1 | 1 |
Як пани б’ються — у хлопів чуби тріщать. | Ουκρανικά | 2 | 1 |
передати куті меду | Ουκρανικά | 27 | 2 |
Що посієш, те й збереш | Ουκρανικά | 153 | - |
милити шию | Ουκρανικά | 1 | 1 |
Обоє рябоє | Ουκρανικά | 17 | 1 |
Відкрити своє серце | Ουκρανικά | 23 | - |
Як дбаєш так і маєш | Ουκρανικά | 153 | - |
Накивати п’ятами | Ουκρανικά | 2 | 1 |
Високий до неба, та дурний як треба. | Ουκρανικά | 2 | 1 |
Ловити гав | Ουκρανικά | 2 | 1 |
Не все те золото, що блищить | Ουκρανικά | 44 | 1 |
краще солом'яна згода, ніж золота звада | Ουκρανικά | 3 | 1 |
у всякого Мусія своя затія | Ουκρανικά | 3 | 1 |
З хама не буде пана | Ουκρανικά | 7 | 2 |
Намолоти сім мішків гречаної вовни | Ουκρανικά | 16 | 1 |
Якого дідька | Ουκρανικά | 2 | - |
хто мовчить - той двох навчить! | Ουκρανικά | 3 | 1 |
Без труда нема плода | Ουκρανικά | 59 | 1 |
Як оком змигнути | Ουκρανικά | 79 | - |
Про вовка промовка | Ουκρανικά | 25 | 4 |
На безриб'ї і рак риба | Ουκρανικά | 4 | 1 |
Тиха вода греблі рве | Ουκρανικά | 37 | 1 |
кожний мудрий свого дурня знайде | Ουκρανικά | 41 | 1 |
Шила в мішку не сховаєш | Ουκρανικά | 3 | - |
Тиха вода береги рве | Ουκρανικά | 37 | - |
у лиху годину пізнаєш вірну людину | Ουκρανικά | 2 | 1 |
На все свій час | Ουκρανικά | 33 | - |
Повторення -- мати навчання | Ουκρανικά | 13 | 1 |
Краще сьогодні горобець як завтра голубець | Ουκρανικά | 62 | - |
бабця надвоє сказала | Ουκρανικά | 7 | 3 |
Як муха в окропі | Ουκρανικά | 19 | 1 |
Поцілуй мене у дупу | Ουκρανικά | 13 | 1 |
Дарованому коневі в зуби не дивляться | Ουκρανικά | 36 | - |
Апетит приходить під час їди | Ουκρανικά | 20 | 1 |
Катюзі буде по заслузі | Ουκρανικά | 3 | 2 |
Час залікує всі рани | Ουκρανικά | 30 | 1 |
ллє, як із коновки | Ουκρανικά | 67 | - |
Не зівай, Хомка, на те ярмарок! | Ουκρανικά | 36 | 2 |
Щоб у сусіда корова здохла! | Ουκρανικά | 4 | 1 |
Кохання рухає світом | Ουκρανικά | 20 | - |
Бісики пускати | Ουκρανικά | 5 | 2 |
Ще б пак | Ουκρανικά | 1 | 1 |
Гріш копи стереже | Ουκρανικά | 2 | - |
Грати з вогнем | Ουκρανικά | 32 | - |
тиха вода завжди глибока | Ουκρανικά | 37 | 1 |
Pages
You can
login or
register and add your own content in Ukrainian.