Yang Chengang - Laoshu Ai Dami (老鼠爱大米) ( Burmese μετάφραση)

Ζητήθηκε επανέλεγχος
Κινεζικά

Laoshu Ai Dami (老鼠爱大米)

我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想不敢再忘记你
我记得有一个人
永远留在我心中
哪怕只能够这样的想你
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你永远不改变
不管路有多么远
一定会让它实现
我会轻轻在你耳边对你说(对你说)
 
我爱你爱着你
就像老鼠爱大米
不管有多少风雨我都会依然陪着你
我想你想着你
不管有多么的苦
只要能让你开心我什么都愿意
这样爱你
 
我听见你的声音
有种特别的感觉
让我不断想不敢再忘记你
我记得有一个人
永远留在我心中
哪怕只能够这样的想你
如果真的有一天
爱情理想会实现
我会加倍努力好好对你永远不改变
不管路有多么远
一定会让它实现
我会轻轻在你耳边对你说(对你说)
 
我爱你爱着你
就像老鼠爱大米
不管有多少风雨我都会依然陪着你
我想你想着你
不管有多么的苦
只要能让你开心我什么都愿意
这样爱你( x3)
 
Υποβλήθηκε από maëlstrom στις Σάβ, 18/12/2010 - 20:53
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη infiity13 στις Κυρ, 04/12/2016 - 13:49
Align paragraphs
Burmese μετάφραση

ဆန္ကိုခ်စ္ေသာၾကြက္ကေလး

ငါမင္းရဲ႔ အသံေတြပဲ ၾကားေယာင္ေနတယ္
ထူးျခားတဲ့ ခံစားမႈ ခံစားရတယ္
မင္းကို ဘယ္လိုမွ မေမ့နိုင္ေတာ့ဘူး
ငါ့ရဲ႔ နွလံုးသားမွာ မင္းတစ္ေယာက္တည္း ရွိပါတယ္
ဒါေပမဲ့ ဒီတိုင္းပဲ သတိရေနရေတာ့မယ္ထင္တယ္
တကယ္လို႔ တစ္ေန႔ေန႔မွာ
ငါ့ရဲ႔ အခ်စ္တိုင္း ျဖစ္လာမယ္ဆို
ငါ တစ္သက္လံုး မေျပာင္းလဲပဲ မင္းအေပၚ ေကာင္းပါမယ္
လမ္းခရီးေတြ ဘယ္ေလာက္ေ၀းပါေစ
ငါ မျဖစ္ျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစားမွာပါ
ငါ မင္းရဲ႔ နားေဘးမွာ ျဖည္းျဖည္းေျပာလိုက္မယ္
 
##မင္းကိုငါခ်စ္တယ္ ခ်စ္လ်က္အျမဲ
ဆန္ကိုခ်စ္ေသာၾကြက္ကေလးလိုပဲ
ဘယ္ေလာက္ ခက္ခဲပါေစ ငါ မင္းေဘးမွာ ရွိေနမွာပါ
မင္းကိုငါသတိရတယ္ သတိရလ်က္အျမဲ
ဆင္းရဲဒုကၡ ဘယ္ေလာက္မ်ားပါေစ
မင္း စိတ္ခ်မ္းသာမယ္ဆိုရင္ ငါဘာမဆို လုပ္ပါမယ္
အဲဒီေလာက္ မင္းကိုခ်စ္ပါတယ္
 
(#)
(##x3)
 
Υποβλήθηκε από aiktunmyanmar στις Δευ, 29/04/2013 - 04:39
Σχόλια συντάκτη:

This is my first Burmese lyrics translation. Wink smile Enjoy it!
ဒါဟာကြ်န္ေတာ့ ပထမဆံုး ျမန္မာစာတန္း ေျပာင္းလဲျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ခံစားၾကည့္ၾကပါ။

Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.
Λοιπές μεταφράσεις του "Laoshu Ai Dami (老鼠爱大米)"
See also
Σχόλια