A nap utolsó útja (Last Ride of the Day)

Ουγγαρέζικα translation

A nap utolsó útja

Εκδόσεις: #1#2
Minden egyes pillanatban élünk, de
Miért nem ismerjük fel azok arcait, kik szeretnek minket?
 
Mi az Isten, ha nem az a szikra, mi az életet szülte.
Egy idegen mosolya,
Édes zene, csillagos égbolt,
Csoda, rejtély, merre csak utam vezet.
Korai ébredés ebben a mozgó otthonban,
Illata, mint a frissen kaszált fű a reggeli napsütésben.
Vidámparkok nyitott kapui várnak.
 
Lovagold meg a Napot, minden egyes napnyugtakor,
Találd meg az utat, mi haza vezet.
 
Lesz majd egy éjszaka, virrasztani fogunk az élet karneválján.
Eme út szépsége eléri hihetetlen csúcspontját.
Nehéz meggyújtani egy gyertyát, helyette könnyű átkozni a sötétséget.
Ez a pillanat az emberiség hajnala,
A nap utolsó útja.
 
Ébredj, halott fiú,
Lépj be Kalandországba,
Szélhámosok, varázslók mutatják majd meg az igazságot.
Gondtalan zsonglőrök, kígyóbűvölők követik nyomaid.
Ez a pillanat varázsa.
Abrakadabra!
 
Υποβλήθηκε από Kristinna στις Κυρ, 01/04/2012 - 19:35
Σχόλια συντάκτη:

"Az “Imaginarium” egy zenés fantasyfilm, amely a következő Nightwish albumon és annak 13 dalán alapszik, illetve az azonos címet viseli.

A film főhőse egy nem evilági képzelettel rendelkező dalszerző. Egy idős férfi, aki még mindig fiatal fiúnak érzi magát. Álmában a távoli múltjába utazik, ahol az idős ember álmai összeolvadnak a fiatal fiú képzeletével és zenéjével.

Álmában a férfi azért küzd, hogy megtalálja a legfontosabb emlékeit"

http://www.nightwish.hu/2011/02/11/imaginarium/

δέχθηκε 2 ευχαριστίες
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Αγγλικά

Last Ride of the Day

Δες το βίντεο
Σχόλια