-
L'estate di San Martino → Ισπανικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
L'estate di San Martino
Sai, non sono mai stato così felice come quel mattino
Camminavamo su una spiaggia che somigliava molto a questa
Era l'autunno, ma faceva molto bello
Una stagione che esiste per pochi giorni soltanto
Che voi chiamate "l'estate di San Martino"
Ma era semplicemente la nostra estate
Incontro di luce ci sembravi un'aquarello di Marie Laurencin
E mi ricordo, sì
Mi ricordo molto bene di quello che ti ho detto quella notte
Era un anno fa. Un secolo. L'eternità
Quando vuoi
Ci andremo ancora dove vuoi
Ti amerò da pazzo, sai
E il tempo indietro andrà
Ci sarà
Un sole che ci brucerà
Anche se estate non è
Adesso sono molto lontano da quel mattino d'autunno
Ma non penso che a te, sempre a te
Dove sei? Cosa fai? Non so se esisto ancora per te
Guardo quell'onda che non raggiungera mai la riva
Sono come lei, sai. Vado e torno indietro
Sono qui, disteso sulla sabbia
E mi ricordo il mare alto, la sole e la felicità che era dentro di noi
Era un anno fa. Un secolo. Un'eternità
Quando vuoi
Ci andremo ancora dove vuoi
Ti amerò da pazzo, sai
E il tempo indietro andrà
Ci sarà
Un sole che ci brucerà
Anche se estate non è
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις 2021-12-28
Μετάφραση
El verano de San Martín
Sabes, nunca había sido tan feliz como aquella mañana
Caminamos en una playa que se parecía mucho a esta
Era el otoño, pero era muy agradable
Una estación que existe sólo unos días
Que le llaman "el verano de San Martín"
Pero era simplemente nuestro verano
En contra luz parecías una acuarela de Marie Laurencin
Y lo recuerdo, sí
Recuerdo muy bien lo que te dije esa noche
Fue hace un año. Un siglo. Una eternidad
Cuando quieras
Iremos a donde quieras
Te amaré como un loco, sabes
Y el tiempo retrocederá
Habrá
Un sol que nos quemará
Aunque verano no sea
Ahora estoy muy lejos de aquella mañana de otoño
Pero solo pienso en ti, siempre en ti
¿Dónde estás? ¿Qué haces? No sé si aún existo para ti
Miro a esa ola que nunca llegara a la orilla
Soy como ella, sabes. Voy y vuelvo
Estoy aquí, tendido en la arena.
Y recuerdo el mar alto, el sol y la felicidad que había en nosotros
Fue hace un año. Un siglo. Una eternidad
Cuando quieras
Iremos a donde quieras
Te amaré como un loco, sabes
Y el tiempo retrocederá
Habrá
Un sol que nos quemará
Aunque verano no sea.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
zootool
Υποβλήθηκε από José Ramírez στις 2017-02-26
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη José Ramírez στις 2019-10-27
Σχόλια συντάκτη:
Autoría:
V. Pallavicini, P. Losito, S. Ward, P. Delanoë, C. Lemesle
Adaptación: V. Pallavicini
Arreglos: Johnny Arthey
(p) 1975 ed. SBK Songs
Enregistrement: 24 et 25 juin 1975
Original: "L'été indien" por Joe Dassin / "Africa" por Albatros
✕
Joe Dassin: Κορυφαία 3
1. | Et si tu n'existais pas |
2. | À toi |
3. | Salut |
Idioms from "L'estate di San ..."
1. | Estate di San Martino |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
http://www.geocities.ws/ha_hammer/lestatedism.htm
Italian version of"L'été indien"