Luka

Αγγλικά

Luka

My name is Luka,
I live on the second floor,
I live upstairs from you,
Yes, I think you've seen me before.

If you hear something late at night,
Some kind of trouble, some kind of fight,
Just don't ask me what it was (x3)

I think it's because I'm clumsy,
I try not to talk too loud,
Maybe it's because I'm crazy,
I try not to act too proud.

They only hit until you cry,
And after that you don't ask why,
You just don't argue anymore. (x3)

Yes, I think I'm okay,
I walked into the door again,
If you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway.

I guess I'd like to be alone,
With nothing broken, nothing thrown.
Just don't ask me how I am. (x3)

My name is Luka,
I live on the second floor,
I live upstairs from you,
Yes, I think you've seen me before.

If you hear something late at night,
Some kind of trouble, some kind of fight,
Just don't ask me what it was. (x3)

They only hit until you cry,
And after that you don't ask why,
You just don't argue anymore. (x3)

Δες το βίντεο
Try to align
Γερμανικά

Luka

Ich heiße Luka
ich wohne im zweiten Stock
ich wohne über dir
ja, ich glaube, du hast mich schon mal gesehen

Wenn du was hörst spät in der Nacht
irgendeinen Krach, irgendeinen Streit (Kampf)
dann frag mich bloß nicht, was es war
frag mich bloß nicht, was es war
frag mich bloß nicht, was es war

Ich glaube, es kommt liegt daran, dass ich ungeschickt bin
ich versuche, nicht zu laut zu sprechen
Vielleicht liegt es daran, dass ich verrückt bin,
ich versuche, mich nicht zu stolz zu benehmen.
Sie schlagen nur solange, bis du weinst
und danach fragst du nicht warum
Du diskutierst einfach nicht mehr
Du diskutierst einfach nicht mehr
Du diskutierst einfach nicht mehr

Ja, ich glaube, es geht mir schon wieder gut,
Ich bin schon wieder gegen die Tür gelaufen
Tja, genau das werde ich sagen, wenn man mich fragt,
und überhaupt geht es euch (dich) nichts an.
Ich glaube, ich möchte allein sein
ohne dass was kaputtgemacht wird, ohne dass was geschmissen wird
Frag mich einfach nicht, wie es mir geht.

Υποβλήθηκε από theguy στις Δευ, 12/03/2012 - 14:32
Πηγή μετάφρασης:
4
Η δική σου αξιολόγηση: Κανένα Μέσος: 4 (1 ψήφος)
ΧρήστηςΑναρτήθηκε πριν
Sciera1 έτος 41 βδομάδες
4
Σχόλια
Sciera     Μάρτιος 12th, 2012

Gute Übersetzung! (Auch wenn du sie wohl nicht selbst gemacht hast, wenn ich mir den Quell-Link so ansehe.)
Aber ich denke, einen Grammatikfehler sollte man noch ausbessern:
"Ich glaube, es kommt davon, dass ich ungeschickt bin"
"Vielleicht kommt es davon, dass ich verrückt bin,"

Eine wörtliche Übersetzung wäre an der Stelle auch richtig.