Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Sergei Lubavin

    Любовь Моя → Γαλλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Любовь Моя

Неземные, пришедшие, мы с тобой сумасшедшие,
Грешной страстью, желаньем повенчаны,
Смотришь нежно и строго, я прошу, ради Бога,
За родную, любимую женщину.
 
Припев:
Благодарю тебя, любовь моя,
За тот волшебный праздник, нежная моя,
За то, что любишь всей своей душой,
Что мне с тобой так хорошо.
 
И когда я болею, шлю тебе по е-мейлу,
Текст стихов бестолковых и ласковых.
И надеясь на чудо, я всегда верить буду,
Ты печаль, ты любимая сказка моя.
 
Припев
 
Встреч мелькают страницы – перелётные птицы,
Лишь одна нам судьбою завещана.
И когда всё изменится, остаётся надеяться,
Женщине на мужчину, а мужчине на женщину.
 
Припев
 
Μετάφραση

Mon Amour

Toi et moi sommes fous, nous ne sommes pas de ce monde,
Mariés par une passion coupable et par le désire,
Tu me regardes tendrement et sévèrement, et je prie Dieu pour cette femme que j'aime tendrement.
 
Refrain:
Je t'en suis reconnaissant, mon amour,
Pour cette fête magique, ma douce,
De m'aimer de toute ton âme,
De me sentir si bien avec toi.
 
Et quand je suis malade, je t'envoie par mail
Des poèmes niais et tendres.
Et, espérant un miracle, je croirai toujours,
Tu es la tristesse, tu es mon conte préféré.
 
Refrain
 
Les pages des rencontres défilent, ce sont des oiseaux migrateurs,
Une seule nous est léguée par le destin.
Et quand tout changera, il ne restera plus
Qu'à la femme à espérer son homme, et à l'homme à espérer sa femme.
 
Refrain
 
Σχόλια
OlenkaOlenka    Πέμ, 12/01/2012 - 00:10

Merci beaucoup ! C'est super!